|
Untitled Document
ГЛАВА 2. КЛАССИФИКАЦИЯ ТОВАРОВ
В целях правильности уплаты таможенных платежей при заявлении товаров в режиме
«выпуск для свободного обращения» необходимо правильно присвоить товару код по
Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности (далее –ТН ВЭД), ратифицированной
Законом Кыргызской Республики «О ратификации Соглашения об общей Товарной номенклатуре
внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического сообщества».
Уровни детализации, существующих в Гармонизированной системе (ГС)
Гармонизированная система имеет пять уровней детализации.
1 уровень. РАЗДЕЛ, группирующий товары по отраслям промы¬шленности.
Например: в разделе I объединяются живые животные и про¬дукция животноводства,
в разделе II - продукты растительного происхож¬дения, в разделе IV - продукция
пищевой промышленности, в разделе V - минеральные продукты, в разделе VI - продукция
химической индустрии.
2 уровень. ГРУППЫ, где собраны товары в соот¬ветствии:
- с материалом, из которого они изготовлены (например, группа 10 «хлебные злаки»);
- с функциями, которые они выполняют (например, группа 92 «музы¬кальные инструменты»);
- со степенью обработки (например, группа 10 включает в себя зерно¬вые культуры
в необработанном виде, группа 11 - продукцию мукомольно¬го производства, группа
19 - мучные и кондитерские изделия).
3 уровень. ТОВАРНЫЕ ПОЗИЦИИ.
Детализация товаров на дан¬ном уровне осуществляется по признакам более специфическим,
чем бы¬ло указано ранее (например, в группе 10 на уровне товарных позиций от¬дельно
детализируются пшеница и рожь). Кроме этого, появляется и ряд других специфических
признаков (в группе 72 в качестве критерия детали¬зации используется форма товара,
например, в товарных позициях 7201 и 7205).
4-5 уровни. Также существуют еще два более низких уровня детализации: одно-
и двухдефисные субпозиции, в которых используются те же критерии де¬тализации
товаров, которые были упомянуты выше, а также могут приме¬няться и дополнительные
критерии (например, в товарной позиции 0401 молоко и сливки детализируются как
товар в зависимости от их жирности).
Основные критерии, влияющие на классификацию товаров
Для проведения различия между товарами в Гармонизированной системе используются
два основных критерия:
- материалы, из которых товары изготовлены;
- функции, выполняемые этими товарами.
Данные критерии могут применяться как одновременно, так и по от¬дельности.
Например, при классификации напитков учитываются только исходные материалы,
из которых они изготовлены (минеральная вода - тов. поз. 2201, лимонад - тов.
поз. 2202, пиво - субпоз. 2203 00, вино - тов. поз. 2204).
При классификации фотокамер (тов. поз. 9006) и наручных часов (тов. поз. 9101),
наоборот, учитываются только их функциональные особенности.
С другой стороны, при классификации ванн из литого чугуна (субпоз. 7324 21)
учитывается как материал, из которого изготовлен данный товар (литей¬ный чугун),
так и его функциональное назначение (сосуд для купания).
Однако в ГС в большинстве случаев классификация осуществляется только по материалам,
из которых изготовлен товар, или только по функ¬циям товара.
Пример: Стальной стул может рассматриваться, как изделие из стали и включаться
в товарную позицию 7326 в соответствии с материалом, из которого он изготов¬лен,
так и в товарную позицию 9401 исходя из его функции как мебели для сиде¬ния.
То же самое справедливо и в отношении стула, изготовленного из дерева, так как
в товарную позицию 4421 включаются изделия деревянные прочие.
Таким образом, как видно из вышеприведенного примера, некоторые товары могут
классифицироваться в соответствии с материалом, из кото¬рого они изготовлены,
и исходя из их функций. Естественно, положение, при котором остается ничем не
регламентируемая свобода выбора между различными вариантами классификации товаров,
неприемлемо, так как это препятствует ведению точной статистики и единообразному
понима¬нию торговых соглашений.
Поэтому, если существует несколько вариантов возможной классифи¬кации товаров,
необходимо выбрать окончательно только один. Довольно часто в решении данной
проблемы помогают примечания к разделам и группам.
Следовательно, первым шагом в окончательном определении товар¬ной позиции для
товаров, классификация которых одновременно возмож¬на в нескольких товарных
позициях, является ознакомление с примечани¬ями к соответствующим разделам и
группам, в которых на первый взгляд могут классифицироваться данные товары.
Если вернуться к примеру классификации стульев, то следует отметить, что примечание
1к к разделу XV исключает классификацию ме¬бели в данном разделе, а примечание
1о к группе 44 исключает ее класси¬фикацию и в этой группе. Таким образом, согласно
данным примечаниям, стул должен классифицироваться в товарной позиции 9401 не
в соответст¬вии с материалом, из которого он изготовлен, а исходя из его функции.
Значение степени обработки товаров для их классификации
Другой принцип дифференциации товаров, заложенный в ГС, - сте¬пень обработки
товара.
Например, живые коровы включаются в товарную позицию 0102,
их мясо, если оно свежее или охлажденное - в товарную позицию 0201, если мясо
за¬ морожено - в товарную позицию 0202, сосиски или иные колбасные изделия,
изготовленные из этого мяса, - в субпозицию 1601 00, а мясо в консервиро¬ванном
виде - в товарную позицию 1602.
Аналогично этому необработанные шкуры коров относятся к товарной позиции 4101,
кожа, изготовленная из этих шкур, - к товарной позиции 4104, а кожаные перчатки
- к товарной позиции 4203.
Иногда могут возникнуть сомнения, в какой из товарных позиций с различ¬ными
степенями обработки следует классифицировать некоторые товары.
Например, человеческие волосы, сортированные только по длине и предназначенные
для изготовления париков, могут, в принципе, включать¬ся в субпозиции 0501 00
и 6703 00. Однако в примечании 2 к группе 5 дает¬ся определение, что понимается
под термином «необработанный волос»:
- волос, сортированный по длине, считается необработанным (при условии, что
основания волос и их концы не расположены в определенном порядке). В соответствии
с этим примечанием данные волосы должны относиться к субпозиции 0501 00.
Таким образом, примечания к разделам или группам помогают при разре¬шении не
только тех ситуаций, когда необходимо оценить, что является глав¬ным - материал,
из которого изготовлен товар, или его функциональное на¬значение, но также и
в случаях различной степени обработки товаров.
Товарные позиции «прочие»
Гармонизированная система охватывает все товары, находящиеся в торго¬вом обороте.
При этом для товаров, имеющих относительно большой объем торгового оборота,
в номенклатуре ГС выделены специальные позиции, на¬пример, товарная позиция
0701 (картофель свежий или охлажденный).
Для остальных товаров во многих группах предусмотрены товарные позиции «прочие»
(иногда их называют «корзиночные»). Так, в товарную позицию 0106 (живые животные
прочие) включены среди прочих позиций живые слоны, киты, птицы, лягушки, комары
и т.п.
«Корзиночные» товарные позиции существуют, в том числе и в группах, где классификация
товаров осуществляется в соответствии с их функциями.
Так, в группе 65 классифицируются головные уборы. В данной группе имеется «корзиночная»
товарная позиция 6506, где классифицируются го¬ловные уборы, особо не поименованные
и не включенные в другие товар¬ные позиции данной группы, например, каски.
Таким образом, использование «корзиночных» товарных позиций
дает абсолютную уверенность в том, что ни один товар не останется не охвачен¬ным
Номенклатурой ГС.
Значение знаков препинания «,» и «;» В
Гармонизированной системе большое смысловое значение имеют знаки препинания «,»
и «;».
Например, в субпозицию 4201 00 включены «изделия шорно-седель¬ные
и упряжь для любых животных, изготовленные из любого материала».
Запятая между двумя частями данного текста означает, что характеристи¬ка товара
«изготовленные из любого материала» относится ко всем изде¬лиям, упомянутым
до запятой, например, седла могут быть изготовлены из кожи или пластмассы, а
упряжь - из металла или кожи.
Если имеется товарная позиция, в которой товары классифицируются в соответствии
с их функциями и нет никаких ссылок на материалы, из ко¬торых эти товары изготовлены,
это означает, что данные товары могут быть изготовлены из любых материалов.
Однако, если в тексте имеется знак препинания «;»- это означает, что после него
начинается описание совершенно новых товаров. Любая ха¬рактеристика определенного
товара, упомянутая до этого знака, не рас¬пространяется на товары, упомянутые
после него.
Например: товарная позиция 4202 начинается с описания чемоданов, баулов и тому
подобных товаров. После слов «аналогичные чехлы» есть знак «;». Это означает,
что неважно, из какого материала изготовлены товары, по¬именованные до знака«;»-
данные товары могут быть изготовлены из любо¬го материала, например, из кожи,
пластика, картона, металла и т.п.
После знака«;» начинается описание совершенно иной группы товаров -«сумки дорожные,
сумки косметические, рюкзаки, сумки хозяйственные, портмоне, кошельки и т.п.».
В конце данного перечня товаров есть конкрет¬ное указание на материал, из которого
они изготовлены, а именно: кожа, ис¬кусственная кожа, пластик, текстильные материалы,
фибра, картон.
Однако было бы ошибкой распространять вышеупомянутые ограниче¬ния, касающиеся
материалов, на товары, поименованные до знака«;» в то¬варной позиции 4202.
Данное положение также распространяется и на товарные позиции, где классифицируются
товары по их функциональному признаку. Напри¬мер, в товарной позиции 8414 (насосы
- воздушные или вакуумные, воздуш¬ные или газовые компрессоры прочие и вентиляторы;
вентиляционные или вытяжные шкафы с вентилятором и с фильтром или без него)
знак «;» име¬ется после слов «и вентиляторы».
После знака«;» следует: «вентиляционные или вытяжные шкафы с вен¬тилятором и
с фильтром или без него». Характеристика товара «с вентиля¬тором и с фильтром
или без него» не распространяется на товары, упомя¬нутые до знака«;».
Таким образом, необходимо помнить, что после знака «;» начинается описание совершенно
новых товаров.
Назначение примечаний к разделам и группам ГС
Наиболее важное назначение примечаний к разделам и группам уже было упомянуто
в связи с возможным перекрытием «сфер влияния» различных то¬варных позиций.
Данные примечания позволяют провести четкую границу между различными товарными
позициями и определить их приоритеты.
Уже упоминались примечания, которые исключают конкретные товары из определенных
разделов, групп или товарных позиций, например: при¬мечание 1а к группе 97,
примечание 1 к разделу XVI.
Другое важное назначение примечаний - определение значений тер¬минов, применяемых
в товарных позициях.
Например, в примечаниях За к группам 61 и 62 приводится значение термина «костюм»,
используемого в товарных позициях 6103 и 6203.
Естественно, данный текст не может быть полностью воспроизведен во всех товарных
позициях, где упоминается термин «костюм».
Необходимо также иметь в виду, что значение тех или иных слов или тер¬минов,
имеющихся в ГС, необязательно соответствует их общепринятому по¬ниманию. Например,
в примечании 3 к группе 5 под термином «слоновая кость» понимаются зубы всех
животных. Помимо всего прочего, данное при¬мечание распространяет значение этого
термина на всю Номенклатуру. Таким образом, в товарной позиции 9601 (обработанные
и пригодные для резьбы кость слоновая ...) будут классифицироваться обработанные
зубы всех живот¬ных, например, коров, а не только обработанная слоновая кость
как таковая.
Важно: Следовательно, не всегда достаточно ознакомиться с примечаниями к определенным
разделам или группам, но необходимо также изучить при¬мечания к другим разделам
или группам, имеющим какое-либо отношение к подобным видам товаров, к материалам,
из которых они изготовлены, и к их функциям.
Следующие примеры демонстрируют несоответствие терминов, ис¬пользуемых в ГС,
общепринятым терминам:
- примечание 4 к группе 5 уточняет значение термина «конский волос». В соответствии
с этим примечанием данный термин обозначает также во¬лосы грив и хвостов лошадей
или крупного рогатого скота;
- примечание 16 к группе 51 ограничивает применение термина «тонкий волос животных»,
включая в него только волос определенных видов животных.
Помимо всего вышесказанного, примечания к разделам и группам в некоторых случаях
устанавливают особенности классификации товаров,
например:
- товаров, представленных в наборах (примечание 3 к разделу VI);
- сплавов (примечание 5 к разделу XV);
- смесей различных продуктов (примечание 1 к группе 9);
- частей товаров (примечания За и 36 к группе 94);
- частей и
принадлежностей товаров (примечание 3 к группе 95).
ОСНОВНОЕ ПРАВИЛО ИНТЕРПРЕТАЦИИ 1
В Гармонизированной системе классификация товаров осуществляет¬ся в соответствии
с материалами, из которых они изготовлены, функция¬ми, выполняемыми данными
товарами, степенью их обработки, а также исходя из других критериев, если они
специально оговариваются. Чаще всего удается отнести товар к какой-либо товарной
позиции исходя из ее наименования.
Тем не менее иногда товар на первый взгляд может быть отнесен к двум или более
товарным позициям (например, в соответствии с матери¬алом, из которого изготовлен,
или с его функцией). В этом случае необхо¬димо обратиться к соответствующим
примечаниям к разделам или груп пам, а затем к Основным правилам интерпретации
ГС в целях разрешения вышеуказанных противоречий.
Правило 1:
| «Названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобст¬ва использования
ТН ВЭД; для юридических целей классификация това¬ров в ТН ВЭД осуществляется
исходя из текстов товарных позиций и соот¬ветствующих примечаний к разделам
или группам и, если только такие тексты не требуют иного, в соответствии
со следующими положениями». |
Следовательно, классификация должна осуществляться в первую оче¬редь в соответствии
с текстами наименований товарных позиций или при¬мечаний к разделам и группам,
причем наименование товарных позиций и примечания имеют одинаковый статус, поэтому
приоритет отдается тек¬стам с наиболее точным описанием товаров.
В случае, если в наименованиях товарных позиций или в примечаниях нет специальных
указаний, то классификация осуществляется согласно Основным правилам интерпретации,
которые имеют одинаковый статус, за исключением:
- Правила 4, которое применяется лишь в том случае, если проблема не решена
с использованием Правил 1, 2, 3;
- Правила 56, которое используется лишь в случае невозможности применения Правила
5а;
- Правила 6, которое может быть применено только после того, как оп¬ределена
соответствующая четырехзначная товарная позиция.
Основные правила интерпретации играют существенную роль при классификации товаров.
В частности, в ряде случаев с их помощью можно определить, каким образом классифицируются
комплектные товары или, например, части товаров.
Необходимо отметить важное положение, содержащееся в Правиле 1. Оно заключается
в том, что наименования разделов и групп не имеют юри¬дической силы при классификации
товаров.
Например:
- раздел XV имеет название «Недрагоценные металлы и изделия из них». В то же
время большое количество изделий из недрагоценных метал¬лов классифицируется
в других разделах Номенклатуры (например, в раз¬делах XVI и XVII);
- группа 62 называется «Одежда и принадлежности одежды текстиль¬ные (кроме трикотажных
машинного или ручного вязания)», однако в этой группе есть товарная позиция
6212, в которой классифицируются трико¬тажные корсеты.
Таким образом, из пяти уровней детализации, существующих в ГС, два уровня (разделы
и группы) не используются для классификации товаров, однако до определенной
степени наименования данных уров¬ней указывают на те товарные позиции, которые
в них имеются и кото¬рые, в свою очередь, имеют юридическую силу для классификации
то¬варов.
Данные уровни (разделы и группы) содержат большое количество имеющих юридическую
силу примечаний, которые относят к конкретным разделам и группам или исключают
из них определенные товары.
ОСНОВНОЕ ПРАВИЛО ИНТЕРПРЕТАЦИИ 2А
Правило 2а формулируется следующим образом.
| «Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо то¬вар должна
рассматриваться, в том числе, и как ссылка на такой товар в некомплектном
или незавершенном виде, при условии, что, будучи представленным в некомплектном
или незавершенном виде, этот товар обладает основными характеристиками комплектного
или завершенного товара, а также должна рассматриваться как ссылка на комплектный
или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой товар¬ной
позиции, как комплектный или завершенный в силу данного Правила), представленный
в несобранном или разобранном виде». |
Как было отмечено выше, в некоторых случаях определение кода това¬ра возможно
лишь с применением Основных правил интерпретации (на¬пример, при определении
товарной позиции для велосипеда, представ¬ленного в разобранном виде).
Если обратиться к товарной позиции 8714, включающей в себя части ве¬лосипедов
как таковые, то может сложиться мнение, что это именно та то¬варная позиция,
которая необходима в данном случае. Тем не менее, эти же самые части, будучи
представленными вместе, могли бы быть отнесены к товарной позиции 8712, где
классифицируются собранные велосипеды.
Правило 2а (вторая часть, после слов «а также») определяет, что несо¬бранные
или разобранные товары должны включаться в товарные позиции, где классифицируются
собранные товары, т.е. велосипед, представленный в разобранном виде, должен
быть отнесен к товарной позиции 8712.
Иногда текст товарных позиций предполагает, что товар может транс¬портироваться
в несобранном виде, например, стальные мосты (тов. поз. 7308) или строительные
конструкции (тов. поз. 9406). В этих случаях обра¬щение к Правилу 2а необязательно.
Правило 2а может использоваться и в других случаях. Предположим, что велосипед
поставляется без седла. Первая часть Правила 2а позволя¬ет относить данный товар
к товарной позиции 8712, так как он сохраняет основные характеристики велосипеда
как такового (т.е. комплектного то¬вара). В соответствии со второй частью Правила
2а то же самое справед¬ливо, если части, представленные вместе, образуют после
сборки велоси¬пед без седла.
Обезвоженные фруктовые соки остаются фруктовыми соками (тов. поз. 2009) также
в силу Правила 2а.
Таким образом, Правило 2а в основном касается некомплектных или несобранных
товаров. Это позволяет, и даже обязывает, классифициро¬вать данные товары как
комплектные, поскольку они уже имеют основные характеристики последних.
Например: компьютер, поставляемый без корпуса, сохраняет основ¬ные характеристики
компьютера и должен быть отнесен к товарной позиции 8471.
С другой стороны, в ГС имеются товарные позиции, в которых класси¬фицируются
только сырье и некомплектные товары. Конечно, в таких случаях соответствующие
товары не могут быть отнесены к товарным позици¬ям, предназначенным для завершенных
в производстве товаров.
Например: заготовки для укупорочных пробок из натуральной пробки
классифицируются в субпозиции 4502 00 в то время, как готовые укупо¬рочные пробки
классифицируются в товарной позиции 4503.
Очевидно, что в подобных случаях нет необходимости в применении Правила 2а.
Иногда в Номенклатуре некомплектные или незавершенные в произ¬водстве товары
особо упоминаются в текстах товарных позиций, в которых классифицируются комплектные
или завершенные в производстве това¬ры, например, пуговицы и заготовки для пуговиц
(тов. поз. 9606). В данном случае потребность в применении Правила 2а также
отпадает.
ОСНОВНОЕ ПРАВИЛО ИНТЕРПРЕТАЦИИ 2Б
В то время, как Правило 2а связано с товарами некомплектными или незавершенными
в производстве, Правило 2б применяется в случаях, ког¬да товары состоят из большего
количества составляющих, чем указано в тексте товарной позиции.
| «Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо ма¬териал
или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси или соединения
этого материала или вещества с другими материалами или веществами. Любая
ссылка на товар из определенного материала или ве¬щества должна рассматриваться
и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие из этого материала
или вещества. Классификация то¬варов, состоящих более чем из одного материала
или вещества, осуще¬ствляется в соответствии с положениями Правила З».
|
Оно формулируется следующим образом:
Данное Правило применяется только тогда, когда в товарных позициях имеется специальная
оговорка, касающаяся материалов, из которых изго¬товлен товар.
Так, в товарной позиции 4203 упомянуты кожаные жакеты, однако, нередко при изготовлении
кожаных жакетов помимо кожи используют и другие материалы,
например, металлические или пластмассовые пуго¬вицы, застежки-молнии, шерстяные
манжеты, текстильные подкладки. Правило 26 позволяет классифицировать данный
товар так, как будто он целиком изготовлен из кожи.
Необходимость в применении этого Правила отпадает, если в наиме¬новании товарной
позиции нет никаких ссылок на материалы, из которых изготовлены товары (например,
указанные в товарной позиции 6601 зон¬ты могут быть изготовлены из любого материала)
или, когда добавление других компонентов однозначно оговаривается (например,
текстильные материалы товарной позиции 5903 должны быть пропитанными, с покры¬тием
или дублированными полимерными материалами).
В то же время в некоторых товарных позициях Номенклатуры четко оговаривается
невозможность присутствия других материалов. Напри¬мер, товарная позиция 2940
включает в себя химически чистый сахар.
Такая формулировка препятствует расширению использования данной товарной позиции
с помощью Правила 26. То же самое справедливо и в отношении субпозиции 0409
00 (натуральный мед). Исходя из форму¬лировок двух вышеуказанных товарных позиций,
смесь сахара и меда не может классифицироваться ни в одной из упомянутых товарных
позиций.
Иногда в товарных позициях допускается присутствие определенных веществ, как,
например, в случае с продуктами органической химии (при¬мечание 1 к группе 29).
Тогда Правило 26 также не применяется.
Аналогично этому в отдельных товарных позициях допускается присут¬ствие других
материалов, за некоторыми исключениями.
Например, в товарной позиции 7317 классифицируются стальные гвозди с головками
из любых материалов, кроме меди. Таким образом, стальные гвозди, име¬ющие медные
головки, не могут классифицироваться в товарной позиции 7317 в соответствии
с Правилом 26, так как текст товарной позиции одно¬значно запрещает это. Данный
товар включается в товарную позицию 7415, где эти изделия поименованы.
Причины, по которым при классификации товаров могут рассматриваться две и более
товарные позиции:
Как уже упоминалось, при классификации товары разделяются по двум критериям:
- по материалам, из которых изготовлены;
- по функциям, которые они выполняют.
Данный подход приводит к тому, что при классификации одного и того же товара
могут рассматриваться две разные товарные позиции, одна из них определяется
материалом, из которого изготовлен товар, а другая - функциями, выполняемыми
товаром.
В случае, когда товар изготовлен из двух или более материалов, Правило '26 позволяет
относить товар к товарной позиции, в которой указан только один из этих материалов.
Если присутствием одного из материалов нельзя пренебречь (как, например, при
классификации деревянной вешалки, снаб¬женной металлическим крючком), то Правило
26 не применяется.
Проблемы классификации многофункциональных товаров также возника¬ют, но реже,
так как наиболее часто встречающиеся комбинации этих функций уже описаны в товарных
позициях (например, радиоприемник со встроенным проигрывателем описан в товарной
позиции 8527; стиральная машина с отжи¬мом - в товарной позиции 8450) или приведены
в примечаниях к разделам и группам (например, автомобили-амфибии - см. примечание
46 к разделу XVII).
Кроме того, иногда имеет место ситуация, когда тот или иной товар может рассматриваться,
с одной стороны, как часть или принадлежность Другого товара, а с другой стороны,
как товар, относящийся к определен¬ной товарной позиции (например, электрические
двигатели - тов. поз.8501).
Если в данных ситуациях проблему не удается разрешить, используя примечания
к разделам и группам и Основные правила интерпретации 1 и 2, то следует обратиться
к Правилу 3.
ОСНОВНОЕ ПРАВИЛО ИНТЕРПРЕТАЦИИ 3
Основное правило интерпретации 3 сформулировано следующим об¬разом:
«В случае, если в силу Правила 26 или по каким-либо другим причинам имеется
возможность отнесения товаров к двум или более товарным по¬зициям, классификация
таких товаров осуществляется следующим обра¬зом:
а) Предпочтение отдается той товарной позиции, которая содержит наиболее
конкретное описание товара, нежели товарные позиции с более общим описанием.
Однако, когда каждая из двух или более товарных по¬зиций имеет отношение
лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного
изделия, или только к отдельным частям товара, представленного в наборе
для розничной продажи, то дан¬ные товарные позиции должны рассматриваться
равнозначными по отно¬шению к данному товару, даже если одна из них и дает
более полное или точное описание товара.
б) Смеси, многокомпонентные изделия, состоящие из различных ма¬териалов
или изготовленные из различных компонентов, и товары, пред¬ставленные в
наборах для розничной продажи, классификация которых не может быть осуществлена
в соответствии с положениями Правила За, должны классифицироваться по тому
материалу или составной части, ко¬торые определяют основной характер данных
товаров, при условии, что этот критерий применим.
в) Товары, классификация которых не может быть осуществлена в со¬ответствии
с положениями Правила За или 36, должны классифициро¬ваться в товарной позиции,
последней в порядке возрастания кодов сре¬ди товарных позиций, в равной
степени приемлемых для рассмотрения при классификации данных товаров». |
Область применения Правила 3, как видно из преамбулы, охватывает те случаи,
когда для классификации товара могут одновременно рассмат¬риваться две и более
товарные позиции.
Однако следует помнить, что по Правилу 1 сами товарные позиции, а также примечания
к разделам и группам имеют приоритет над Основны¬ми правилами интерпретации
2-6. Таким образом, если согласно примеча¬нию 1 к группе 44 деревянные стулья
не входят в эту группу (в нее включены товары исходя из материала, из которого
они изготовлены, в данном случае - из дерева), то остается одна возможность
правильно закодировать данный товар - отнести его к одной из товарных позиций
группы 94, в которой товары классифицируются, исходя из их функций. И тогда
нет необходимости обращаться к Правилу 3.
Кроме того, недопустимо применять Правило 3 на том основании, что в момент таможенного
оформления товара недостаточно информации о его составе или выполняемой функции.
Например: импортируется магнитная лента, но на момент таможенно¬го оформления
не установлено, содержит ли она музыкальную запись или нет. В такой ситуации,
если лента без записи, то она классифицируется в товарной позиции 8523, в противном
случае - в товарной позиции 8524. факт наличия записи необходимо установить
на момент таможенного оформления и только затем соответствующим образом классифициро¬вать
данный товар. Причем, если окажется, что к моменту предъявления таможенной декларации
лента является не записанной, но впоследствии записи на нее будут нанесены,
то она тем не менее должна классифициро¬ваться как не записанная.
Аналогично, если экспортируется охлажденная свинина, на момент таможенного оформления
ставшая не пригодной для употребления в пищу, то она уже не может классифицироваться
как свежее мясо (тов. поз. 0203), а должна быть отнесена к товарной позиции
0511, в которую входят продукты животного происхождения, не пригодные для употребле¬ния
в пищу. В данном случае, независимо от того, является ли мясо при¬годным для
употребления в пищу или нет, Правило 3 не применимо.
Таким образом, классификация проводится только в соответствии с объективными
характеристиками товара, и лишь когда характеристики таковы, что товар на первый
взгляд может относиться к двум или более то¬варным позициям, а примечания к
разделам и группам не позволяют ре¬шить проблему, можно применять Правило 3,
причем сначала нужно ис¬пользовать Правило За, затем, если оно не может быть
применено, - Пра¬вило 36, а если и оно не решает вопроса, - то Правило Зв.
ОСНОВНОЕ ПРАВИЛО ИНТЕРПРЕТАЦИИ З А
Подход, который используется при необходимости выбора среди двух и более позиций,
состоит в определении той позиции, которая наиболее точно описывает рассматриваемый
товар, т.е. материал, из которого он изготовлен, степень его обработки, функции,
внешний вид и т.д. среди тех позиций, которые дают более общее описание товара.
Но это положение, конечно, не применимо к «корзиночным» позициям, которые используют¬ся
только в том случае, когда товар не включается ни в одну из позиций с конкретным
описанием. В этом случае в «корзиночной» позиции приво¬дится такое описание,
что нет необходимости в обращении к Правилу За.
Как уже было отмечено, в Гармонизированной системе основой классификации товаров
служат два основных критерия: материал, из ко¬торого изготовлен тот или иной
товар, и функции, которые он выполняет, поэтому на практике могут возникать
ситуации, когда необходимо вы¬брать:
- среди двух или более позиций, описывающих товары в соответствии с материалами,
из которых они изготовлены;
- среди позиций, описывающих товары в соответствии с материалами, из которых
о ни изготовлены, и позиций, описывающих товары в соответ¬ствии с их функциями;
- среди двух или более позиций, описывающих товары в соответствии с их функциями.
Первая ситуация связана с тем, что в двух или более
товарных позици¬ях содержится описание лишь части материалов, из которых
изготовлен товар. Применение Правила За в подобных ситуациях, т.е. отнесение
товара к той позиции, в которой содержится его наиболее точное описание, может
привести к неправильному решению.
Например, для классификации беско¬нечной конвейерной ленты,
изготовленной из пластмассы (60% от общего веса и стоимости) и облегченной вулканизованной
резины (40% от общего веса и стоимости), могут быть рассмотрены две товарные
позиции:
- 3926 (изделия прочие из пластмасс);
- 4010 (ленты конвейерные из вулканизованной резины).
Товарная позиция 4010, безусловно, более точно определяет матери¬ал и, кроме
того, указывает функцию, выполняемую данным товаром. Од¬нако отнесение рассматриваемого
товара к товарной позиции 4010 не учитывает то обстоятельство, что доля в весе
и стоимости изделия одного материала (пластмассы) выше доли другого материала
(вулканизованной резины).
В этой связи вторая часть Правила За обязывает оценивать обе пози¬ции как равнозначные
в случаях, когда каждая рассматриваемая позиция включает лишь часть материала,
из которого изготовлен товар. В таких случаях следует применять Правило 36,
которое позволяет классифициро¬вать товар в соответствии с тем материалом, который
придает изделию основное свойство (в нашем случае - пластмасса, исходя из ее
доли в ве¬се и стоимости товара).
В случаях, когда Правило 36 не применимо (например, если объем и стоимость
двух или более материалов, из которых изготовлен товар, одинаковы), следует
использовать Правило Зв.
При возникновении противоречия между двумя позициями, описыва¬ющими функции
товаров, положения, содержащиеся в предложении 2 Правила За, не применяются.
Так, при классификации текстильного коври¬ка, предназначенного для использования
только в легковых автомобилях, необходимо выбрать одну из двух товарных позиций:
- 5703 (ковры и прочие текстильные напольные покрытия);
- 8708 ( части и принадлежности моторных транспортных средств). В данном случае
товарная позиция 5703 предпочтительнее. Если изделие выполняет две или более
функции, описание которых приводится в разных товарных позициях, необходимо
решить, какая из функций является определяющей.
В качестве примера рассмотрим такое изделие как декоративный керамический горшок
для выращивания расте¬ний. Он может классифицироваться в субпозиции 691200 как
«керамичес¬кая посуда» и в товарной позиции 6913 как «декоративное керамическое
изделие» - в зависимости от того, какая функция является определяющей основной
характер изделия.
Так как обе функции у данного товара равнозначны, то применение Правила За не
позволяет осуществить выбор, поэтому следует обратиться к Правилу 36. Но Правило
36 также не предусматривает те случаи, когда обе функции равнозначны, поэтому
товар должен быть отнесен к товарной позиции 6913 на основании Правила Зв.
Часто возникает «конфликт» между товарной позицией, содержащей описание материала,
из которого изготовлен товар, и товарной позицией, содержащей описание выполняемой
этим товаром функции. Как правило, товарные позиции, соответствующие функциям,
выполняемым товарами, содержат более конкретное описание, чем товарные позиции,
соответст¬вующие материалам, из которых изготовлен товар.
Например, такое изделие, как полицейская дубинка более подробно описано в товарной
позиции 9304, чем в субпозиции 4017 00, где оно может рассматриваться только
как «изделие из твердой резины».
В то же время при классификации «частей» и «принадлежностей» нередко оказывается,
что позиции, в которых описан материал, являются предпочтительнее позиций, описывающих
функции, выполняемые изде¬лиями.
Например, для стекла иллюминатора самолета описание «стекло упрочненное», приведенное
в наименовании товарной позиции 7007, яв¬ляется более точным, чем «части летательных
аппаратов» (тов. поз. 8803).
В этой связи следует напомнить, что согласно Правилу 1 Основные правила интерпретации
применяются лишь в том случае, если тексты по¬зиций и соответствующие примечания
к разделам или группам не позво¬ляют осуществить выбор между двумя или более
позициями. Часто вопрос может быть разрешен с помощью соответствующих примечаний
к разде¬лам или группам, как в следующих примерах.
Примечания 4 и 5 к группе 71 определяют термины «драгоценный ме¬талл» и «сплавы,
содержащие драгоценный металл», а примечания 1 и 3 устанавливают взаимосвязь
этой группы с другими группами. Согласно этим примечаниям ложки, изготовленные
из сплава недрагоценного и драгоценного металлов, относятся к одной из позиций
группы 71, если сплав содержит 2 и более мас.% драгоценного металла. Если же
из анало¬гичного сплава изготовлено оружие, то оно, тем не менее, включается
в то¬варную позицию группы 93, описывающую функции, выполняемые това¬ром (примечание
Зм к группе 71).
Примечание 7 к группе 84 позволяет классифицировать механизмы, используемые
более чем для одной цели, либо в позиции, соответствую¬щей главному назначению
товара, либо в «корзиночной» товарной позиции 8479, если ни одно из назначений
не является основным.
ОСНОВНОЕ ПРАВИЛО ИНТЕРПРЕТАЦИИ 3б
Первой областью применения Правила 36 является классификация
смесей твердых, жидких и газообразных веществ. Для того, чтобы товар мог рассматриваться
как смесь, необходимо, чтобы составляющие ее компоненты включались в разные товарные
позиции. Классификация в данном случае должна осуществляться по тому компоненту,
который придает смеси основное определяющее свойство.
Вторая область применения Правила 36 - классификация многокомпо¬нентных
(составных) изделий, изготовленных из комбинации разных мате¬риалов, соединенных
между собой способом, отличным от простого сме¬шивания, и представляющих собой
неделимое целое. Примером таких составных товаров является конвейерная лента,
изготовленная из комби¬нации пластмассы и каучука.
В соответствии с преамбулой Правила 3 деревянная вешалка со сталь¬ным крючком
не может рассматриваться как составной товар, так как этой преамбулой предписывается,
чтобы товар мог классифицироваться по крайней мере в двух различных товарных
позициях. Руководствуясь Пра¬вилом 26, можно расширить рамки товарной позиции
4421, куда входят «изделия деревянные прочие», чтобы отнести вешалку к данной
товарной позиции как единый товар, в то время как расширить рамки позиции 7318,
включающей «стальные крючки», или позиции 7326, включающей «изделия прочие из
черных металлов», в целях классификации вешалки в одной из данных позиций как
единый товар не представляется возможным.
Классификация такого многокомпонентного товара осуществляется в той товарной
позиции, в которой классифицируется составляющий эле¬мент товара, определяющий
его основное свойство. Для вешалки это бу¬дет товарная позиция 4421, так как
металлический крючок выполняет лишь вспомогательную функцию, а главное свойство
товара придается ему деревянным элементом.
Третья область применения Правила 36 касается многокомпонентных
(со¬ставных) товаров, например, если в наборе для специй, состоящем из специ¬альной
деревянной подставки и стеклянной баночки, баночка является опреде¬ляющей частью
составного товара по стоимости и весу, то такой набор должен включаться в товарную
позицию 7010.
Как правило, отдельные компоненты таких составных товаров собраны в единой упаковке.
Четвертая область применения Правила 36 - наборы товаров, предназначенные
для розничной продажи. Для того, чтобы такие набо¬ры могли быть рассмотрены как
один товар, они должны удовлетво¬рять следующим условиям:
1) состоять, по крайней мере из двух товаров, включенных в две разные товарные
позиции;
2) состоять из предметов, совместно выполняющих определенную функцию;
3) должны быть упакованы в тару (коробки, контейнеры, ящики), ис¬пользуемую
в розничной торговле.
Классификация подобных наборов осуществляется по тому товару или товарам, включенным
в одну товарную позицию, который (которые) при¬дает (придают) набору его основное
свойство, если только для такого на¬бора не предусмотрена специальная товарная
позиция (например, суб¬позиция 8206 00 - «Инструмент из двух или более товарных
позиций 8202-8205, в наборах, предназначенных для розничной продажи»).
Факторы,
определяющие основное свойство товара, зависят от осо¬бенностей рассматриваемого
товара.
Во многих случаях примечания к разделам и группам уже
указывают материал или компонент, который является определяющим при
классифи¬кации многокомпонентного товара, например: - примечание 2 к группе 16, согласно которому продукты
включаются в данную группу, если они содержат более 20 мас.% колбасы, мяса, рыбы
и т.д.; - примечание 1 к разделу VI, согласно которому
определенные товары, содержащие радиоактивные элементы, включаются в товарную
позицию 2843 или 2846; - примечание 2 к разделу XI,
которое устанавливает классификацию товаров групп 50-55 и товарных позиций 5809
и 5902, состоящих из смеси двух или более текстильных материалов; - примечание 5 к группе 71, в соответствии с которым
содержание 2% по массе драгоценных металлов в сплаве является основанием для его
от¬несения к этой группе; - примечание 1 к группе 82,
согласно которому инструменты должны классифицироваться в этой группе, если их
рабочая часть выполнена из недрагоценного металла, твердого сплава и т.д.
Рассмотрим примеры наборов для розничной продажи: - набор «спагетти», состоящий из порции сырых спагетти
(тов. поз. 1902), порции тертого сыра (тов. поз. 0406) и баночки томатного соуса
(тов. поз. 2103), упакованный в коробку, включается в товарную позицию 1902 в
соответствии с основным компонентом (спагетти); - набор
для укладки волос, состоящий из двух электрических машинок для стрижки волос
(тов. поз. 8510), расчески (тов. поз. 9615), пары ножниц (тов. поз. 8213), щетки
(тов. поз. 9603) и полотенца (тов. поз. 6302), упако¬ванный в кожаный футляр
(тов. поз. 4202), включается в товарную позицию 8510 в соответствии с основным
компонентом набора (электрические ма¬шинки для стрижки волос); - чертежный набор, состоящий из линейки (тов. поз. 9017),
циркуля (тов. поз. 9017), карандаша (тов. поз. 9609) и точилки (тов. поз. 8214),
упакованный в пластмассовый пенал (тов. поз. 4202), включается в товарную
позицию 9017 в соответствии с основным количеством товаров комплекта; - комплект для кормления детей, состоящий из двух емкостей
из не¬ржавеющей стали (тов. поз. 7323), кольца для салфетки (тов. поз. 7323),
ложки и вилки (тов. поз. 8215) также из нержавеющей стали, упакованный в
пластмассовую коробку (тов. поз. 3923), относится к товарной позиции 7323,
включающую несколько самых важных предметов комплекта.
При классификации наборов для розничной продажи
необходимо иметь в виду Правило 1, устанавливающее, что Основные правила
интерпретации 2-6 применяются только в том случае, если сами тексты позиций,
примеча¬ния к группам и разделам не оговаривают иное. В частности, ряд указанных
ниже наборов товаров классифицируются в соответствии с наименования¬ми товарных
позиций и примечаниями к разделам и группам ГС: - наборы
химических веществ (примечание 3 к разделу VI); -
комплекты товаров из пластмасс, каучука и резины (примечание 1 к разделу
VII); - наборы для оказания первой медицинской помощи
(субпоз. 3006 50); - наборы бумажных канцелярских
принадлежностей (тов. поз. 4817); - костюмы, комплекты
одежды, лыжные костюмы (примечания 3 и 7 к группе 61 и примечания 3 и 6 к группе
62); - наборы, состоящие из тканей и пряжи, для
изготовления ковриков, гобеленов и т.д. (субпоз. 6308 00); - наборы ножей, ложек, вилок и т.д. (примечание 3 к группе
82); - наборы инструментов (субпоз. 8206 00); - маникюрные или педикюрные наборы (тов. поз. 8214); - наборы или комплекты прокладок и аналогичных сочленений
(тов. поз.8484); - наборы дорожные, наборы для чистки
одежды и обуви (субпоз. 9605 00).
Кроме отдельных положений, позволяющих классифицировать
набо¬ры товаров, имеются примечания к разделам и группам, которые оговари¬вают
те случаи, когда товары, представленные вместе, должны классифи¬цироваться по
отдельности,
Например: - примечание 13 к разделу XI, касающееся предметов одежды
из текс¬тиля; - примечание 6 к группе 85, согласно
которому магнитные дискеты или магнитофонные ленты должны классифицироваться
отдельно, даже если упакованы вместе с компьютером или магнитофоном.
Еще одно специальное положение - Общее правило
интерпрета¬ции 5, касающееся тары и упаковочных материалов, - будет рассмот¬рено
ниже. Во всех таких случаях применение Правила 36
излишне, так как про¬блема классификации разрешена примечаниями к разделам или
группам.
ОСНОВНОЕ ПРАВИЛО ИНТЕРПРЕТАЦИИ ЗВ Если имеется
несколько «конкурирующих» между собой товарных по¬зиций и вопрос классификации
не может быть решен с помощью Правил За или 36, то товар должен включаться в
товарную позицию с наибольшим порядковым номером. Это правило позволяет
разрешать трудные ситуа¬ции, когда ни одна из рассматриваемых товарных позиций
не содержит достаточно полного описания товара или когда невозможно определить
материал или компонент, который придает товару основное свойство. Большинство товаров, которые подпадают под это правило, -
это товары, состоящие из двух материалов одинаковой значимости,
Например, мужской
жакет, изготовленный частично из кожи (тов. поз. 4203) и ча¬стично из трикотажа
(тов.поз.6103).
Для того, чтобы расширить границы применения товарных
позиций, включающих только один из составных элементов товара (кожа или
трико¬таж), прежде всего приходится обратиться к Правилу 26. Использование Правила За в подобных случаях, т.е. когда
каждая из то¬варных позиций включает лишь часть материалов составного товара,
ис¬ключается (см. вторую часть Правила За). В
рассматриваемом случае составной товар в трактовке Правила 36 должен
классифицироваться по тому компоненту, который придает жакету его основное
свойство. Если ни один из двух материалов не до¬минирует ни по массе, ни по
объему, ни по выполняемой функции, то применение Правила 36 невозможно. Тогда
следует использовать Пра¬вило Зв и отнести жакет к последней из двух по
порядковому номеру товарных позиций, в данном случае - к товарной позиции
6103.
ОСНОВНОЕ ПРАВИЛО ИНТЕРПРЕТАЦИИ 4 Основное правило
интерпретации 4 формулируется следующим образом:
| «Товары, классификация которых не может быть
осуществлена в соот¬ветствии с положениями вышеизложенных Правил,
классифицируются в товарной позиции, соответствующей товарам, наиболее
сходным (близ¬ким) с рассматриваемыми товарами». |
Правило 4 применяется в случаях, когда товар не может
быть отнесен к конкретной товарной позиции на основании Правил 2 и 3. В этом
случае товар следует относить к той товарной позиции, которая включает наибо¬лее
сходные (подобные) товары. Критериями подобия могут служить: - материал или материалы, из которого изготовлен товар; - функции, которые товар выполняет; - способ производства; - внешний
вид; - признаки и свойства, стоимость товара.
Например: В
качестве иллюстрации применения Правила 4 рассмотрим так назы¬ваемое устройство
локализации огня, которое представляет собой прямо¬угольный контейнер из
прорезиненной ткани, заполненной смесью неток¬сичных теплопоглощающих веществ,
включая гликоль и воду. В такой кон¬тейнер помещают взрывоопасные предметы.
Контейнер позволяет умень¬шить последствия незапланированного взрыва предмета в
основном за счет предотвращения возможного пожара.
Функция, выполняемая данным устройством, не описана
исчерпываю¬ще ни в одной из товарных позиций ГС и на первый взгляд кажется, что
вы¬брать надлежащую товарную позицию невозможно. При этом не удается
использовать и Основные правила интерпретации. В
подобной ситуации Правило 4 позволяет включить классифицируемый товар в позицию,
соответствующую товарам, наибо¬лее сходным с рассматриваемым. Такой позицией в
данном случае явля¬ется субпозиция 3813 00 (составы и заряды для огнетушителей;
заряжен¬ные огнетушительные гранаты).
ОСНОВНОЕ ПРАВИЛО ИНТЕРПРЕТАЦИИ 5
Основное правило интерпретации 5 формулируется следующим
образом:
«В дополнение к вышеупомянутым положениям в
отношении нижепо¬именованных товаров должны применяться следующие
Правила: а) Чехлы и футляры для фотоаппаратов,
музыкальных инструментов, Ружей, чертежных принадлежностей, ожерелий, а
также аналогичная тара (упаковка), имеющая особую форму и предназначенная
для хранения со¬ответствующих изделий или набора изделий, пригодная для
длительного использования и представленная вместе с изделиями, для которых
она предназначена, должна классифицироваться совместно с упакованными в
нее изделиями. Однако данное Правило не применяется к таре (упаковке,
которая, образуя с упакованными изделиями единое целое, придает последнему
существенно иной характер. б) Согласно положениям
вышеприведенного Правила 5 (а), упаковоч¬ные материалы и упаковочные
контейнеры, поставляемые вместе с това¬рами, должны классифицироваться
совместно, если они такого вида, ко¬торый обычно используется для упаковки
данных товаров. Однако данное положение не является обязательным, если
такие упаковочные материалы или упаковочные контейнеры со всей
очевидностью пригодны для повтор¬ного использования». |
Правило 5 касается классификации тары и упаковочных
материалов, которые при определенных условиях могут включаться в ту же товарную
позицию, что и поставляемые в них товары. Здесь вновь
следует вспомнить Общее правило интерпретации 1, со¬гласно которому, прежде
всего надлежит рассмотреть тексты товарных пози¬ций и примечания к разделам к
группам, так как они могут содержать прямо или косвенно описание тары или
упаковочных материалов, например: - краски художественные разных видов в таблетках, тюбиках,
банках, флаконах, лотках или в аналогичных формах или упаковках (тов. поз.
3213); - продукты, пригодные для использования в
качестве клеев или клея¬щих веществ, расфасованные для розничной продажи (тов.
поз. 3506); - нити комплексные химические,
предназначенные для розничной про¬дажи (тов.поз.5406); -
маникюрные и педикюрные наборы (тов. поз. 8214). Правило 5 не используется при
классификации товаров, представлен¬ных в наборах для розничной продажи, так как
в этом случае действует Правило 36. С другой стороны, если имеется только одно
изделие, поме¬щенное в тару или упаковку, то следует применять Правило 5, а не
Прави¬ло 36, так как именно оно дает наиболее точное толкование. Правило 5а имеет отношение к таре специального вида,
например, к футлярам для фото- и кинокамер, футлярам для музыкальных
инструмен¬тов, кобурам для огнестрельного оружия, пеналам для чертежных
инстру¬ментов и т.д. Для того, чтобы тару отнести к той
же товарной позиции, что и товар, для которого она предназначена, необходимо,
чтобы тара: - имела специальную форму или должна быть
предназначена для оп¬ределенного изделия или набора изделий; - была приспособлена для длительного использования (как,
например, пластмассовый футляр для электробритвы); -
была представлена вместе с товарами, для которых она предназна¬чена, даже в том
случае, если эти товары не помещены в тару из сообра¬жений удобства
транспортировки; - была предназначена для продажи только
с самим изделием. Правило 5 не относится к таре, которая придает товару,
упакованному в нее, существенно иной характер (как, например, серебряная чайница
для хранения чая или декоративная керамическая чаша для конфет). Применение Правила 5а характерно для таких товаров, как: - шкатулки для жемчужных ожерелий, классифицируемые в
товарной позиции 7116 вместе с ожерельями; - футляры для
биноклей, классифицируемые в товарной позиции 9005 вместе с биноклями; - кобуры для револьверов, классифицируемые в товарной
позиции 9303 вместе с револьверами. Правило 56 касается
упаковки, отличной от рассматриваемой Прави¬лом 5а. Для его применения
необходимо выполнение следующих двух ус¬ловий: -
упаковочный материал или тара должны быть представлены вместе с содержащимся в
них товаром; - тара или упаковочные материалы должны
быть упаковкой обычного вида, используемой для данного товара. Примеры такой
упаковки или тары: - бумажные пакеты для сахара
(включаются вместе с сахаром в товарную позицию 1701); -
пластмассовые бутылки для минеральной воды (включаются вместе с минеральной
водой в товарную позицию 2201); - картонные коробки для
стирального порошка (включаются вместе со стиральным порошком в товарную позицию
3402). В соответствии со второй частью данного Правила
его применение не обязательно, если упаковочные материалы или тара явно
предназначены для многократного использования. В этом случае национальное
законода¬тельство определяет, следует ли относить молочные и пивные бутылки или
стальные емкости для сжиженных газов к тем же товарным позициям, что и товары,
которые они содержат, или к товарным позициям, предназначен¬ным для этой тары.
ОСНОВНОЕ ПРАВИЛО ИНТЕРПРЕТАЦИИ 6
Правило 6 устанавливает дальнейшую процедуру отнесения
товара к подсубпозиции после того, как определена соответствующая четырехзначная
товарная позиция:
| «Для юридических целей классификация товаров в
субпозициях ка¬кой-либо товарной позиции осуществляется в соответствии с
наименова¬ниями субпозиций и примечаниями, имеющими отношение к
субпозици¬ям, а также положениями вышеупомянутых Правил, при условии, что
лишь субпозиции на одном уровне являются сравнимыми. Для целей настояще¬го
Правила также могут применяться соответствующие примечания к раз¬делам и
группам, если в контексте не оговорено иное». |
Согласно Правилу 6 положения Правила 1 распространяются
на субпо¬зиции, т.е. включение товара в одну из субпозиций товарной позиции
осу¬ществляется в соответствии с текстом данной субпозиции на основании
примечаний к субпозициям, а также Основных правил интерпретации. При этом в
процессе применения Правил можно сравнивать субпозиции толь¬ко одного уровня
детализации (напомним, что уровень детализации суб¬позиции определяется
количеством дефисов). Соответствующие приме¬чания к разделам и группам также
применимы, если в тексте товарной по¬зиции не оговорено иное. Для определения надлежащей субпозиции, как и товарной
позиции, иногда бывает необходимо применить Правило 26 или Правило 3.
Например, шкаф для
посуды, изготовленный из дерева и металла, может классифицироваться в двух
субпозициях: 9403 20 (мебель металлическая прочая) и 9403 40 (мебель деревянная
типа кухонной).
Сначала нужно попытаться использовать Правило 26 для
возможного расширения границ применения этих субпозиций, описывающих лишь ча¬сти
материалов, из которых изготовлен товар, таким образом, чтобы суб¬позиции
включали и остальные материалы (дерево и металл соответствен¬но). Но в данном
случае это не представляется возможным, следователь¬но, необходимо применить
Правило 3. На первый взгляд кажется, что субпозиция 9403
40 дает более точное описание товара, нежели субпозиция 9403 20. Однако из-за
второй части Правила 3а это Правило неприменимо, так как обе субпозиции содержат
описание лишь части материалов, из которых изготовлен товар. Тогда можно
применить Правило 36, а в случае затруднения в выборе материа¬ла, который
придает товару его основное свойство, следует обратиться к Правилу Зв. Необходимо иметь в виду, что примечания к разделам и
группам распро¬страняются также на уровень субпозиций, если в контексте не
оговорено иное. Таким образом, прежде всего нужно изучить текст самой субпозиции
и примечания к субпозициям для того, чтобы установить, не вступают ли они в
противоречие с примечаниями к разделам и группам, как в следующем при¬мере: в
примечании 2 к субпозициям группы 71 определение термина «плати¬на» отличается
от определения, приведенного в примечании 46 к группе 71. В этом случае
отнесение товаров к субпозиции 7110 11 или 7110 19 осуществ¬ляется на основании
примечания 2 к субпозициям группы 71. В то же время
следует учитывать, что при отсутствии специальных приме¬чаний к конкретной
субпозиции в Номенклатуре могут присутствовать приме¬чания к разделам или
группам, имеющие силу во всей Номенклатуре. Напри¬мер, к товарам субпозиции 9601
10 (кость слоновая обработанная и изделия из нее) может быть применено
примечание 3 к группе 5, определяющее термин «слоновая кость» в рамках всей
Номенклатуры, следовательно, к этой субпози¬ции можно относить изделия из зубов
крупного рогатого скота.
Выводы: Таким образом в Гармонизированной системе товары
сгруппированы на нескольких уровнях детализации, начиная от уровней, где
содержатся наиболее общие описания видов товаров (например, пищевые то¬вары), и
заканчивая уровнями, содержащими описание конкретных товаров (на¬пример, сыр
«рокфор»).
ГС имеет пять уровней детализации: • разделы; • группы; • четырехзначные товарные позиции; • одно- и двухдефисные субпозиции с шестизначными цифровыми
ко¬довыми обозначениями.
Для классификации товаров в ГС используются следующие
основные критерии: • материалы, из которых товары
изготовлены; • функции, которые товары выполняют.
Кроме того, классификация товаров зависит от степени их
обработки.
Для товаров, которые не поименованы особо где-либо в
Номенклату¬ре, предусмотрены специальные «корзиночные» позиции. Довольно часто возникают ситуации, когда товары на первый
взгляд могут быть отнесены к двум или более товарным позициям в соответствии с
критериями, упомянутыми выше. Для разрешения подобных
ситуаций необходимо: 1) воспользоваться соответствующими
примечаниями к разделам и группам; 2) если проблема
остается нерешенной, необходимо обратиться к Основным правилам
интерпретации.
Правило 26 используется, когда товары имеют больше
составляющих, чем следует из наименований определенных товарных позиций. Такие
товары согласно этому правилу могут включаться в одну из товарных позиций,
охваты¬вающих только часть составляющих этих товаров. По
целому ряду причин товары могут относиться к двум или более то¬варным позициям.
Это может быть, например, когда: - одна позиция содержит
описание материала, из которого изготовлен товар, а другая содержит функции,
которую он выполняет; - товар состоит из двух
материалов, описанных в разных позициях ГС. В любом
случае, если «конфликт» не разрешается использованием примечаний к разделам и
группам, прибегают к помощи Правила 3. Согласно Правилу
За товар следует включать в товарную позицию, ко¬торая дает наиболее полное и
точное его описание. Однако это положение не применимо, если каждая позиция
включает лишь часть материалов, из которых выполнен товар. Правило 36, которое необходимо применять только после
Правила За, позволяет осуществить выбор товарной позиции в соответствии с тем
ма¬териалом или компонентом, который придает товару основное свойство. Более
того, это Правило позволяет отнести к одной товарной позиции из¬делия разных
позиций как один товар, если они упакованы в наборы (ком¬плекты) для розничной
продажи или если они представлены совместно для удовлетворения некоторой
потребности или выполнения определен¬ной функции. Если
невозможно определить материал или компонент, который при¬дает основное свойство
товару, то необходимо применять Правило Зв, со¬гласно которому из нескольких
товарных позиций выбирается товарная позиция с наибольшим порядковым номером. В редких случаях, когда оказывается, что ни одна позиция не
описывает исчерпывающим образом данный товар, Правило 4 допускает отнести его к
товарной позиции, которая соответствует схожему товару. Правило 5 позволяет при выполнении определенных условий
отнести тару и упаковку к той же товарной позиции, что и товар, который они
содержат. Наконец, Правило 6 устанавливает дальнейшую
процедуру выбора подходящей субпозиции в случае, когда определена товарная
позиция. Освоение вышеперечисленных правил значительно
облегчает процесс классификации товаров.
Внимание. Для
исключения спорных ситуаций при классификации товаров, а также для ускорения
таможенного оформления на этапе предварительных операций Вы можете обратиться в
таможенный орган для вынесения предварительного решения по классификации товара.
Сбор за принятие предварительного решения – 500 сом. При
этом предусмотрено, что в случае таможенного оформления товара, в отношении
которого было принято предварительное решение, сумма в 500 сом зачитывается при
уплате сбора за таможенное оформление
ГЛАВА
2.1. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО КЛАССИФИКАЦИИ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ
ТОВАРОВ 1. Головы домашних свиней Головы или
половины голов домашних свиней с удаленными или не удаленными мозгом, щековиной
(анг. cheeks) или языком, а также части голов (приложение 2) классифицируются в
подсубпозиции 0206 30 300 9, 0206 49 200 9 или 0210 99 490 0 в соответствии с
дополнительным примечанием 2В к группе 02 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Щековины, свиные пятачки и уши, а также прилегающая к
голове мякоть, в частности, с тыльной стороны (включая баки), относятся к частям
головы. Голова отделяется от остальной части полутуши
прямым отрубом параллельно черепу. 2. Мясо домашних
свиней Бескостное мясо переднего края свиной туши,
включающее щековину (анг. jowl), классифицируется в подсубпозиции 0203 19 550 0,
0203 29 550 0, 0210 19 510 0 или 0210 19 810 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС в зависимости от
конкретных условий. 3. Икра осетровых и других видов
рыб Икра осетровых и других видов рыб (например,
лосося, карпа, щуки, трески и т.д.), освобожденная от яичниковой пленки
(ястыка), приготовленная из икринок любым способом, классифицируется в
субпозиции 1604 30 ТН ВЭД ЕврАзЭС независимо от того, упакована она в
герметичные емкости или не упакована. Икра рыб, не
освобожденная от яичниковой пленки, сушеная, копченая, соленая или в рассоле,
классифицируется в подсубпозиции 0305 20 000 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Не освобожденная от яичниковой пленки икра рыб,
приготовленная иным способом, чем сушение, копчение или соление, например,
консервированная или приготовленная в масле, маринаде или с помощью уксуса,
классифицируется в субпозиции 1604 30 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 4. Картофель в виде муки, хлопьев и гранул Высушенный картофель в виде муки, хлопьев и гранул
(например, картофель, приготовленный на пару, с последующей сушкой пюре
выпариванием или вымораживанием), но без последующей обработки, который может
быть обогащен в незначительных количествах антиокислителями, эмульгаторами или
витаминами, классифицируется в товарной позиции 1105 в соответствии с
примечанием 3 в) к группе 07 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Картофель
приготовленный или консервированный, в виде муки грубого и тонкого помола или
хлопьев, содержащий добавки, делающие его готовым блюдом, например, "Uncle
Ben's" быстрого приготовления (состав: картофель - 94%, молоко - 2,4%, соль -
2,3%, витамин С), классифицируется в подсубпозиции 2005 20 100 0 в соответствии
с примечанием 3 к группе 20 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Аналогичные
товары в замороженном виде классифицируются в подсубпозиции 2004 10 910 0 в
соответствии с текстом товарной позиции 2004 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 5. Патока крахмальная Патока
крахмальная - сладкая вязкая жидкость без запаха, от бесцветного до желтого
цвета, представляющая собой смесь растворенных в воде глюкозы, мальтозы и
декстринов, получаемая путем осахаривания (гидролиза) крахмала с последующим
фильтрованием и увариванием сиропа, классифицируется в подсубпозиции 1702 30 990
1 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 6. Халва Халва (тахинная, арахисовая, подсолнечная, соевая, ореховая
и др.) - кондитерское изделие, изготовляемое из обжаренных тертых семян
масличных культур и карамельной массы, сбитой с пенообразующим веществом,
классифицируется в подсубпозиции 1704 90 990 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 7. Суфле в шоколаде Изделия в виде
блоков, плиток или пластинок, массой не более 2 кг, состоящие из корпуса
(суфле), глазированного шоколадом, классифицируются в подсубпозиции 1806 31 000
0 ТН ВЭД ЕврАзЭС; аналогичные изделия любой другой формы классифицируются в
подсубпозиции 1806 90 310 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 8.
Кондитерские изделия 1) "Raffaello" - кондитерское
изделие, не содержащее какао, в форме шара диаметром 2,5 см, состоящее из
вафельной сферы с толщиной стенки 2 мм, наполненной ореховой начинкой, имеющей
вкус кокосового ореха, и целым ядром миндального ореха, снаружи покрытой белым
шоколадом и тертым кокосовым орехом, классифицируется в подсубпозиции 1704 90
300 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС (приложение 3, рис. 1 (не приводится)). 2) "Rocher" - кондитерское изделие в форме шара диаметром 3
см, состоящее из вафельной сферы с толщиной стенки 2 мм, наполненной шоколадной
начинкой с целым лесным орехом, снаружи покрытой молочным шоколадом и кусочками
орехов, классифицируется в подсубпозиции 1806 90 310 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС
(приложение 3, рис. 2) (не приводится). 3) "Sonho de
valsa" - кондитерское изделие в форме шара диаметром 3,5 см, состоящее из
вафельной сферы с толщиной стенки 1 - 2 мм, наполненной начинкой с кусочками
ореха, снаружи покрытой молочным шоколадом и кусочками орехов, классифицируется
в подсубпозиции 1806 90 310 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС (приложение 3, рис. 4) (не
приводится). 4) "Feitico" - кондитерское изделие в
форме шара диаметром 3,5 см, состоящее из вафельной сферы с толщиной стенки 1 -
2 мм, наполненной начинкой с кусочками земляники (клубники), снаружи покрытой
молочным шоколадом, классифицируется в подсубпозиции 1806 90 310 0 ТН ВЭД
ЕврАзЭС (приложение 3, рис. 5) (не приводится). 5)
"Ouro Branco" - кондитерское изделие в форме шара диаметром 3,5 см, состоящее из
вафельной сферы с толщиной стенки 1 - 2 мм, наполненной шоколадной начинкой,
снаружи покрытой белым шоколадом, классифицируется в подсубпозиции 1806 90 310 0
ТН ВЭД ЕврАзЭС (приложение 3, рис. 6) (не приводится). 6) "KinderR Surpris" - сложное изделие в форме яйца,
снаружи покрытое двойным слоем шоколада, содержащее внутри капсулу из
пластмассы, в которой находится игрушка (например, пластмассовый вертолет в
разобранном виде), классифицируется в подсубпозиции 1806 90 390 0 ТН ВЭД
ЕврАзЭС. 9. Шоколадная крем - паста Шоколадные крем - пасты, например, "SnickersR", "Milky
WayR", на основе какао, содержащие сахар или другие подслащивающие вещества,
карамель, ореховое масло или тертые орехи, ароматические добавки, растительные
или молочные жиры, в упаковке массой не более 2 кг, классифицируются в
подсубпозиции 1806 90 600 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 10. Напитки
на основе какао - порошка Готовые изделия на основе
какао - порошков для производства или приготовления напитков, содержащие сахар
или другие подслащивающие вещества, небольшое количество лецитина, а также
другие ингредиенты, такие как витамины и минеральные соли, ароматизаторы
(например, ванилин), соль или сухое молоко, муку, растительные жиры, глюкозу и
т.п., в упаковке массой не более 2 кг, классифицируются в подсубпозиции 1806 90
700 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 11. Сухие хлопья из зерновых
злаков для завтрака Пищевые продукты, приготовленные из
зерна злаков, например, кукурузы, которые становятся хрустящими в результате
вздувания или обжаривания, классифицируются в подсубпозиции 1904 10 100 0 ТН ВЭД
ЕврАзЭС. В основном такие продукты употребляются с
молоком или без молока, с соком или кефиром в качестве пищевого продукта для
завтрака, например, "Post toasties corn flakes", "Kellogg's Corn Flakes". 12. Рис быстрого приготовления Рис, предварительно отваренный до полной готовности, а
затем обезвоженный (с существенными изменениями в структуре зерна), перед
употреблением требующий только замачивания в воде и доведения до кипения,
классифицируется в подсубпозиции 1904 90 100 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Рис, отваренный до частичной готовности, а затем
обезвоженный (с существенными изменениями в структуре зерна), который перед
употреблением следует варить 5 - 12 мин. до полной готовности, классифицируется
в подсубпозиции 1904 90 100 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. В
соответствии с примечанием 1б) к группе 10 и примечанием 4 к группе 19, рис
шелушеный, обрушенный, полированный, глазированный, пропаренный или дробленый,
но не подвергнутый другой какой-либо обработке, классифицируется в товарной
позиции 1006 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 13. Кондитерские изделия
"Duplo" - кондитерское изделие в форме брикета,
размером 9,0 х 1,8 х 0,8 см, представляющее собой вафли, толщиной 5 - 6 мм,
покрытые слоем молочного шоколада, классифицируется в подсубпозиции 1905 32 110
0 ТН ВЭД ЕврАзЭС (приложение 3, рис. 3) (не приводится). 14. Печенье, полностью или частично покрытое шоколадом Покрытое молочным шоколадом песочное печенье с карамелью,
например "Twix", в упаковке по 58 г, классифицируется в подсубпозиции 1905 31
110 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 15. Готовые продукты на основе
экстрактов, эссенций или концентратов кофе Готовые
продукты на основе экстрактов, эссенций или концентратов кофе, например
"MacCoffee" ("Быстрорастворимый кофе со сливками и сахаром" (3 в 1), состоящий
из быстрорастворимого кофе, сливок растительного происхождения (состав: сироп
глюкозы, твердые растительные жиры, лактоза, казеин, стабилизатор, эмульгатор,
красящее вещество), сахара), классифицируются в подсубпозиции 2101 12 920 0 ТН
ВЭД ЕврАзЭС. Аналогичные готовые продукты на основе
кофе или на основе смеси кофе и его заменителей в любой пропорции, с добавлением
молока или сливок, сахара или заменителей сахара, классифицируются в
подсубпозиции 2101 12 980 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 16.
Жевательная резинка от никотиновой зависимости Жевательная резинка от никотиновой зависимости "Никоретте"
в виде драже, содержащая от 2 до 4 мг никотина, резиновую основу, карбонат
натрия, гидрокарбонат натрия, сорбит, а также ароматизатор для стимулирования
вкуса табачного дыма, классифицируется в подсубпозиции 2106 90 980 1 ТН ВЭД
ЕврАзЭС. 17. Искусственные "сливки" Искусственные "сливки", например "Кофе - мэйт" (состав:
крахмал, растительное гидрогенизированное масло, казеин, фосфат кальция,
лимонная кислота), классифицируются в подсубпозиции 2106 90 980 9 ТН ВЭД
ЕврАзЭС. 18. Виноградное вино Виноградное натуральное вино - вино, получаемое путем
спиртового брожения виноградного сусла или мезги, содержащее этиловый спирт
только эндогенного (естественного) происхождения. При производстве натуральных
виноградных вин допускается использование концентрированного виноградного сусла
для повышения их сахаристости. Крепленые виноградные
вина - вина, получаемые полным или неполным сбраживанием сусла или мезги с
добавлением этилового ректификованного спирта (очищенный неденатурированный
этиловый спирт). При производстве крепленых вин разрешается использование
концентрированного виноградного сусла или мистелей (виноградное сусло, процесс
спиртового брожения в котором остановлен или приостановлен путем добавления
этилового неденатурированного спирта). Вышеописанные
виноградные натуральные и крепленые вина классифицируются в товарной позиции
2204 ТН ВЭД ЕврАзЭС. При получении виноградных вин,
классифицируемых в товарной позиции 2204 ТН ВЭД ЕврАзЭС, запрещается добавление
к вину или суслу воды, пикета, соков и вин, приготовленных из плодов и ягод
других растений, а также сиропов, настоек, наливок и вытяжек из плодов и ягод.
19. Головная фракция этилового спирта Головная фракция этилового спирта, являющаяся побочным
продуктом спиртовой промышленности и представляющая собой бесцветную прозрачную
жидкость с желтоватым или зеленоватым оттенком и объемной долей этилового спирта
не менее 92 об.%, с содержанием примесей (альдегидов, сложных эфиров, сивушных
масел, метилового спирта и др.), которые делают данный товар непригодным для
пищевых целей, но не препятствуют его использованию в промышленности,
классифицируется в подсубпозиции 2207 20 000 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 20. Настойки (в том числе бальзамы) Настойки (в том числе бальзамы) с фактической концентрацией
спирта по объему более 0,5% из продуктов растительного или животного
происхождения, например, на основе растительных экстрактов, фруктовых
концентратов, в которые могут быть добавлены витамины или соединения железа,
пригодные для употребления человеком, кроме настоек, зарегистрированных
Министерством здравоохранения Российской Федерации в виде лекарственных форм,
классифицируются в подсубпозиции 2208 90 570 0 или 2208 90 740 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС.
Настойки (в том числе бальзамы) с фактической
концентрацией спирта по объему более 0,5%, зарегистрированные Министерством
здравоохранения Российской Федерации в виде лекарственных форм, классифицируются
в товарных позициях группы 30 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 21.
Табачные отходы и изделия из них Табачные отходы в виде
стеблей, жилок, обрезков, пыли, полученные при обработке табачных листьев или
при производстве табачных изделий, классифицируются в подсубпозиции 2401 30 000
0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Если отходы подвергаются обработке,
направленной на приготовление их в качестве курительного, жевательного и
нюхательного табака или на получение промышленно изготовленного табака
(например, "гомогенизированного" табака), то такие обработанные табачные отходы
и изготовленный из отходов табак классифицируются в товарной позиции 2403 ТН ВЭД
ЕврАзЭС. "Взорванная (или расширенная, или вспученная)"
табачная жилка, изготовленная по специальной промышленной технологии из табачных
отходов - жилок табачного листа и предназначенная для дозированного добавления в
табачную смесь из резаного табака (мешку), используемую для набивки курительной
части сигарет, классифицируется в подсубпозиции 2403 99 900 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС.
22. Компоненты для производства безалкогольных напитков
на основе душистых веществ Компоненты для производства
безалкогольных напитков в виде водных растворов на основе душистых веществ и
содержащие в своем составе все компоненты, придающие вкус и запах,
характеризующие напиток (например, компонент для производства напитка,
содержащий душистые вещества, карамельный краситель E150d, пищевую фосфорную
кислоту Е338, кофеин и воду), классифицируются в субпозиции 3302 10 ТН ВЭД
ЕврАзЭС. 23. Концентрат антиобледенительной жидкости
Концентрат антиобледенительной жидкости, состоящий из
синтетического этилового спирта, поверхностно - активного вещества,
метилэтилкетона, красителя, воды и предназначенный для размораживания переднего
стекла автотранспортного средства, классифицируется в подсубпозиции 3820 00 000
0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 24. Заменитель сахара "Цюкли" Заменитель сахара "Цюкли", представляющий собой смесь
цикламата натрия, сахарина, пищевой соды, винной кислоты или сорбиновой кислоты,
классифицируется в подсубпозиции 3824 90 990 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 25. Рулоны бесшовные рукавного типа, предназначенные для
упаковки инструментов и последующей стерилизации Рулоны
стерилизационные бесшовные рукавного типа, выполненные из прозрачного
полимерного материала методом экструзионного выдувания, предназначенные для
упаковки медицинских инструментов и стерилизации, рассчитанные на запечатывание
термосварочными машинами, классифицируются в субпозиции 3917 32 ТН ВЭД ЕврАзЭС.
26. Пленки из полимерного материала, предназначенные
для упаковки различных товаров Пленки из полимерного
материала, предназначенные для упаковки различных товаров (например, конфет,
замороженных овощей, корма для собак и т.п.), имеющие повторяющиеся по длине
пленки печатные рисунки, изображения и тексты, носящие второстепенный характер
по отношению к основному назначению пленок, классифицируются в зависимости от
способа получения в товарных позициях 3920 и 3921 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 27. Многостеночные плиты Прямоугольные (квадратные) многостеночные плиты из
полимерного материала (приложение 4, рис. 1), пространство между наружными
сторонами которых разделено на параллельные секторы, классифицируются в
зависимости от материала в товарной позиции 3921 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 28. Емкости для упаковки товаров Изделия цилиндрической формы (приложение 4, рис. 2) (не
приводится), аналогичные флаконам, для транспортировки или упаковки товаров
классифицируются в зависимости от емкости в субпозиции 3923 30 ТН ВЭД ЕврАзЭС.
Конические емкости (приложение 4, рис. 3) (не
приводится), нижний диаметр которых меньше верхнего, с нанесенными рисунками и
печатным текстом или без них, имеющие крышки, соответствующие контейнерам по
диаметру и количеству, применяемые для упаковки и хранения пищевых продуктов,
классифицируются в подсубпозиции 3923 90 900 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 29. Плиты для отделки стен, потолков и т.п. Плиты из полимерного материала (приложение 4, рис. 4) (не
приводится), имеющие по одной торцевой стороне выступ, а по другой торцевой
стороне паз, либо имеющие закругление по одной из торцевых сторон,
классифицируются в подсубпозиции 3925 90 800 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 30. Шины пневматические резиновые для транспортных средств,
предназначенных для использования вне дорожной сети Новые пневматические шины для транспортных средств или иных
машин или устройств, предназначенных для использования вне дорожной сети,
классифицируются в подсубпозициях 4011 61 000 0, 4011 62 000 0, 4011 63 000 0,
4011 69 000 0, 4011 92 000 0, 4011 93 000 0, 4011 94 000 0 или 4011 99 000 0 ТН
ВЭД ЕврАзЭС в зависимости от назначения шины и рисунка протектора. Обязательным условием классификации указанных товаров в
данных подсубпозициях является наличие на боковой части шины маркировки на
английском языке "OFF THE ROAD", а также одной из нижеприведенных дополнительных
маркировок с полным или сокращенным написанием на английском языке в зависимости
от функционального назначения шины: EARTHMOVER или Е
LOADER AND DOZER или L GRADER
или G LOG. SKIDDER SERVICE или LS COMPACTOR SERVICE или С. Примеры
маркировки и места установки маркировки на шине приведены в приложении 5. 31. Бумага и картон для производства упаковок жидких
пищевых продуктов Бумага и картон, предназначенные для
производства упаковок для напитков и других жидких пищевых продуктов, с
напечатанными текстами и иллюстрациями, имеющими отношение к продуктам, которые
будут в них содержаться, покрытые с двух сторон тонкими прозрачными слоями
пластмассы, отделанные или не отделанные металлической фольгой с той стороны,
которая будет образовывать внутреннюю поверхность упаковок, классифицируются в
подсубпозициях 4811 51 000 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС или 4811 59 000 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС в
зависимости от указанных характеристик бумаги или картона. Упаковочные материалы
на основе бумаги или картона могут быть промаркированы и иметь четко
обозначенные места сгибов или насечки. 32. Заготовки
бумажных упаковок Заготовки бумажных упаковок для
напитков и других жидких пищевых продуктов с напечатанными текстами и
иллюстрациями, имеющими отношение к продуктам, которые будут в них содержаться,
квадратной (прямоугольной) формы поперечного сечения, с продольным швом
(скрепленные вдоль одной из граней), поставляемые в сложенном виде,
классифицируются в субпозиции 4819 20 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 33. Заклеивающиеся стерилизационные пакеты Заклеивающиеся стерилизационные пакеты, производимые из
прозрачной пластмассы (обеспечивающей прочность и сопротивление прокалыванию) с
одной стороны и высокопрочной непористой бумаги с другой стороны, с нанесенными
индикаторными метками, способными изменять свой цвет по достижению условий
стерилизации, а также прочие комбинированные (бумага + пластик) упаковки для
стерилизации типа "самогерметизирующихся" стерилизационных пакетов,
классифицируются в подсубпозиции 4819 40 000 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 34. Бумажные пакеты для упаковки инструментов и последующей
стерилизации Бумажные пакеты, используемые для упаковки
и последующей стерилизации в них медицинского инструмента, выполненные, как
правило, из обесцвеченной крафт - бумаги с нанесенными индикаторными метками,
выдерживающей жесткие условия стерилизации: повышенную температуру, влажность,
давление, классифицируются в подсубпозиции 4819 40 000 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 35. Бумага, применяемая для изготовления наружных оберток
для конфет или для упаковки прочих кондитерских изделий Бумага, применяемая для изготовления наружных оберток для
конфет или для упаковки прочих кондитерских изделий, парафинированная, с
алюминиевой фольгой по центру или без нее, с красочной печатью, предназначенная
для упаковки кондитерских изделий (наружная обертка конфет, печенья, вафель и
т.п.), как правило, поставляемая в рулонах, классифицируется в подсубпозиции
4811 60 000 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Наружная обертка из
бумаги для кондитерских изделий, вырезанная по формату, с красочной печатью (с
указанием названия изделия, фирмы - производителя, рисунком и т.п.)
классифицируется в зависимости от свойств бумаги, из которой она изготовлена,
формы и размеров. 36. Лотерейные билеты Лотерейные билеты с напечатанными текстами, изображениями,
таблицами, заполненными или предназначенными для заполнения участниками лотереи,
типа билетов к играм - лотореям "Русское лото", "Бинго", "Лотто Миллион" и т.п.,
а также напечатанные билеты бестиражной лотереи, т.е. те, по которым результат
розыгрыша определяется проверкой билета после покупки путем удаления верхнего
стирающегося слоя, типа лотерейных билетов "Сюрприз", "Сотри и выиграй", "Шанс"
и т.п., классифицируются в подсубпозиции 4911 99 000 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 37. Искусственный мех В ТН ВЭД
ЕврАзЭС согласно примечанию 5 к группе 43 термин "искусственный мех" означает
любые имитирующие мех материалы из шерсти, волоса или других волокон, наклеенные
или нашитые на кожу, ткань или другие материалы, кроме вязаных или тканых
имитаций меха. Ворсовое полотно, имитирующее мех,
полученное трикотажной вязкой, классифицируется в товарной позиции 6001 ТН ВЭД
ЕврАзЭС. "Искусственный мех", полученный путем введения
ворсовых нитей в предварительно полученную основу (тканое или трикотажное
полотно, войлок, нетканое полотно), классифицируется в подсубпозиции 5802 30 000
0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Тафтинговые текстильные материалы (товарная позиция 5802)
имеют на изнаночной стороне ряды стежков - след закрепления на основе ворсовой
нити, и этим отличаются от вязаного меха (товарная позиция 6001) с рядами цепных
петель, характерных для трикотажной вязки. Ворсовые
ткани, имитирующие мех (тканый искусственный мех), классифицируются в товарной
позиции 5801 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 38. Клеенка столовая Столовая клеенка, представляющая собой тканевую основу, на
одну сторону которой нанесено поливинилхлоридное покрытие плотной (непористой)
структуры, предназначенная для применения в быту, классифицируется в
подсубпозиции 5903 10 900 1 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Столовая
клеенка, представляющая собой нетканую основу, на одну сторону которой нанесено
поливинилхлоридное покрытие плотной (непористой) структуры, предназначенная для
применения в быту, классифицируется в товарной позиции 5603 ТН ВЭД ЕврАзЭС.
Дальнейшая классификация зависит от поверхностной плотности (массы в граммах 1
м2) и сырьевого состава нетканого материала. 39. Одежда
из тканого или трикотажного ворсового текстильного материала Пальто, куртки и прочие предметы верхней одежды из
имитирующих мех текстильных материалов товарных позиций 5801 или 5802 (тканый
или тканепрошивной ворсовый материал) классифицируются в товарных позициях 6201
или 6202 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Пальто, куртки и прочие
предметы верхней одежды из имитирующего мех текстильного материала товарной
позиции 6001 (трикотажное ворсовое полотно) классифицируются в товарных позициях
6101 или 6102 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 40. Производственная и
профессиональная одежда Понятие "производственная и
профессиональная одежда" включает одежду, которую вследствие ее внешнего вида
(простого или специального покроя, связанного с назначением) и свойств
используемого материала (обычно плотного, немнущегося, однотонной расцветки, без
декоративных деталей или украшений) можно со всей очевидностью определить как
предназначенную исключительно или главным образом для ношения в целях защиты
другой одежды и / или человека во время производственной, профессиональной
деятельности. К "производственной или профессиональной
одежде" товарных позиций 6203, 6204 и 6211 относится, например, одежда,
используемая механиками, заводскими рабочими, каменщиками, которая обычно
представляет собой комплект из двух предметов одежды (для нижней и верхней
частей тела) в соответствии с примечанием 3б к группе 62, комбинезоны или
комбинезоны с нагрудниками и лямками, брюки. В качестве
производственной и профессиональной одежды для других видов деятельности
рассматриваются: комплекты для медицинских работников (блузон / легкая куртка
без подкладки + брюки), халаты для врачей и медицинских сестер, фартуки, куртки
для поваров, одежда для портье, посыльных, уборщиц, парикмахеров, пекарей,
мясников и прочая. Классификация предметов одежды
осуществляется исходя из текста товарной позиции, причем товарная позиция для
классификации выбирается по порядку возрастания кодов. Таким образом, в товарной
позиции 6211 классифицируется одежда прочая, не поименованная в предыдущих
товарных позициях группы 62 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Надписи и
символы, нанесенные на одежду и имеющие отношение к деятельности, для которой
она предназначена, не являются достаточным признаком для классификации одежды
как производственной и профессиональной. Но рассматриваются как одна из
отличительных особенностей подобной одежды. По
сырьевому составу используемого материала рассматриваемая одежда, как правило,
изготавливается из хлопка, синтетических или искусственных волокон или из смеси
текстильных волокон. Для работы в особых условиях одежда производственная может
быть изготовлена из специальных материалов. Для
простоты использования одежда производственная и профессиональная застегивается
на молнию, кнопки, липучую ленту "велькро", шнуровки или аналогичные виды
застежек. Однако специальные виды одежды могут быть оснащены сложными видами
застежек, обеспечивающими герметичность одежды. Одежда
простого покроя, как правило, имеет накладные карманы. Прорезные карманы обычно
изготавливают из того же материала, что и сама одежда, и не имеют такой, как
другие предметы одежды, подкладки. К производственной и
профессиональной одежде относятся только изделия с торговым размером 158 (то
есть предназначенные для человека с ростом 158 см) или более. Ведомственное обмундирование, одежда, используемая как
ритуальная (например, судебная мантия, облачение церковнослужителей),
специальная одежда для занятий спортом (фехтованием, конным спортом), бальными
танцами, гимнастикой, а также шорты, юбки - брюки, белье, не относятся к
производственной и профессиональной одежде. Принадлежности к одежде должны быть классифицированы в
соответствующие им товарные позиции, например, пояса из текстильного материала
для производственного применения для чистильщиков стекол, электриков (товарная
позиция 6307). Рабочая одежда или принадлежности
одежды, изготовленные из материалов, отличающихся от включенных в раздел XI,
классифицируются в соответствующих позициях ТН ВЭД ЕврАзЭС с учетом используемых
материалов, например, одежда из натуральной или композиционной кожи (товарная
позиция 4203), одежда из полимерных материалов (товарная позиция 3926) или
резины (товарная позиция 4015). Утепленная одежда,
носимая при осуществлении производственной или профессиональной деятельности,
классифицируется в товарных позициях, где она поименована, или в товарных
позициях, где описана одежда из аналогичного материала. Например, куртки для
летчиков на подкладке из натурального или искусственного меха, классифицируются
в товарной позиции 4303 или 4304 00 000 0 соответственно. 41. Костюмы и комплекты Классификация костюмов и комплектов осуществляется в
соответствии с примечанием 3 а) и 3 б) к группам 61 и 62, дополнительным
примечанием 1 к группе 61 или 62, а также примечанием 13 к разделу XI. Компоненты костюма должны быть выполнены из полотна одного
переплетения, одного цвета и состава. Предметы одежды не рассматриваются как
костюм или комплект, если они изготовлены из различных материалов, даже если
различие заключается только в цвете. Когда один предмет
костюма или комплекта товарной позиции 6103, 6104, 6203 и 6204 имеет украшения
или отделку, которых нет на другом предмете, то эти предметы можно рассматривать
как части одного костюма или комплекта, если украшения и отделки накладные,
носят декоративный характер и занимают на предмете одно или два места (например,
на воротнике и на манжетах или на лацкане и карманах). Допускается наличие канта
(полоски материала, вшитой в шов) из материала, отличающегося от основного
материала, из которого выполнены компоненты. Однако
если отделка является составной частью детали одного предмета одежды (например,
выкраивается как часть воротника или манжеты), а на другом предмете одежды
подобная отделка отсутствует, то изделие с подобной отделкой не рассматривается
как часть костюма или комплекта. Предметы одежды,
составляющие костюм мужской, описаны в примечании 3 а), из которого следует, что
на костюмы мужские вышеуказанные ограничения не распространяются. Все предметы костюма (комплекта) должны быть представлены
вместе для розничной продажи. Наличие индивидуальной упаковки каждого предмета
или отдельных ярлыков не влияет на классификацию в одной позиции. Таким образом, упаковка может быть различной, но в момент
предъявления к таможенному оформлению каждый костюм (комплект) должен быть четко
идентифицирован как заранее предназначенный для розничной продажи в качестве
набора. Предметы одежды товарной позиции 6107, 6108,
6109, 6207 и 6208 не могут быть частями комплекта. 42.
Гибкие промежуточные контейнеры большой емкости Гибкие
промежуточные контейнеры большой емкости (вместимостью от 250 кг до 3000 кг),
изготовленные из тканого полотна, полученного переплетением полос полиэтилена
или пропилена шириной не более 5 мм, имеющие элементы захвата (крепежные петли),
впускное и выпускное отверстия для загрузки и выгрузки содержимого, с наличием
или без вкладыша из прозрачного полиэтилена, предназначенные для упаковки,
хранения, транспортировки, перегрузки сухих сыпучих веществ (например, цемента,
сахара), классифицируются в субпозиции 6305 32 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 43. Алмазы - бриллианты Исходное
(необработанное) алмазное сырье без видимых следов обработки, предназначенное
для проведения таких технологических операций, как сортировка, разметка,
обработка и т.п., классифицируется в подсубпозиции 7102 10 000 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС.
Частично обработанные природные алмазы (полуфабрикаты -
алмазное сырье, прошедшее любую стадию обработки (алмазы распиленные,
расколотые, подшлифованные и т.п.) с целью изготовления однокристальных
инструментов) классифицируются в подсубпозиции 7102 21 000 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Предварительно обработанные технические алмазы - природные
алмазы низких качественно - цветовых характеристик, прошедшие обработку,
дробление и / или овализацию с целью их дальнейшего использования в
многокристальных инструментах, классифицируются в подсубпозиции 7102 29 000 0 ТН
ВЭД ЕврАзЭС. Алмазы рекуперированные - природные
алмазы, извлеченные из отработанных алмазных инструментов, классифицируются в
подсубпозиции 7102 29 000 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Отходы
бриллиантового производства - природные алмазы со следами обработки (пилки,
колки, шлифовки), которые не могут быть использованы для изготовления
бриллиантов и однокристальных инструментов, классифицируются в подсубпозиции
7102 29 000 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Частично обработанные
природные алмазы (полуфабрикаты), предназначенные для изготовления бриллиантов,
- алмазное сырье, прошедшее любую стадию обработки (алмазы распиленные,
расколотые, подшлифованные и т.п.), которые ввиду их характерных особенностей
(цвет, блеск, прозрачность и т.д.) пригодны для изготовления бриллиантов,
классифицируются в подсубпозиции 7102 31 000 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Бриллианты - ограненные ювелирные алмазы - классифицируются
в подсубпозиции 7102 39 000 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 44.
Драгоценные, полудрагоценные камни и изделия из них В
товарной позиции 7103 классифицируются следующие природные драгоценные и
полудрагоценные камни:
|
Минералы |
Коммерческое наименование |
| Азурит |
Азурит
(Шессилит) Азур - малахит |
| Аксинит |
Аксинит |
| Амблигонит |
Амблигонит
Монтебразит |
| Амфибол (группа
из) |
|
| Актинолит |
Актинолит,
Нефрит |
| Тремолит |
Тремолит |
| Родонит |
Родонит |
| Родусит |
Родусит |
| Андалузит |
Андалузит Хиастолит
|
| Апатит |
Апатит (всех
цветов) |
| Арагонит |
Арагонит,
Аммолит |
| Бенитоит |
Бенитоит |
| Берилл |
Изумруд Аквамарин
Бесцветный берилл - гошенит Желтый берилл Розовый берилл -
морганит Ростерит Воробьевит Золотистый берилл Гелиодор Зеленый
берилл Красный берилл, Биксбит Темно - синий берилл -
максис |
| Бериллонит |
Бериллонит |
| Бирюза |
Бирюза |
| |
Бирюза
маточная |
| |
(Бирюзовая
матрица,Бирюзовая матка) |
| Бразилианит |
Бразилианит |
| Варисцит |
Варисцит |
| Везувианит (см.
Идокраз) |
|
| Вердит |
Вердит |
| Гематит |
Гематит (Красный
железняк) |
| Гипс |
Гипс, Алебастр,
Селенит |
| Гранат (группа
из) |
|
| Альмандин |
Гранат, Альмандин Гранат,
Родолит |
| Андрадит |
Гранат, Андрадит Гранат,
Демантоид Гранат, Меланит, Топазолит |
| Гроссуляр |
Гранат, Гроссуляр разных
цветов |
| |
Гранат, Гроссуляр
хромосодержащий |
| |
Цаворит (Цаволит,
Тсаворит) |
| |
Гранат,
Гессонит |
| Уваровит |
Уваровит |
| Пироп |
Гранат, Пироп |
| Спессартин |
Гранат,
Спессартин |
| Данбурит |
Данбурит |
| Датолит |
Датолит |
| Диаспор |
Диаспор |
| Диоптаз |
Диоптаз
(Аширит) |
| Дюмортьерит |
Дюмортьерит |
| Жадеит |
Жадеит,
Жад Хлоромеланит |
| Цоизит |
Цоизит (всех цветов)
Танзанит Тулит |
| Идокраз |
Идокраз Везувианит
Калифорнит |
| Кальцит |
Кальцит |
| Касситерит |
Касситерит |
| Кварц |
Агат (разных цветов
Огненный агат
Оникс Сардоникс
Аметист Аметрин Авантюриновый кварц Авантюрин Голубой
кварц, Сапфирин Халцедон Хризопраз Кахолонг (Белый
халцедон) Цитрин, Желтый кварц Сердолик, Карнеол Зеленый кварц,
Празиолит Гелиотроп, Кровавый камень
(Кровавик) Яшма Ирнимит (Голубая
яшма) Пестроцветная
яшма Орбикулярная яшма
(Копейчатая) Кремень Морион Моховой агат
(Моховик) Дендроагат Полосчатый агат Празем Кварц
"кошачий глаз" Кварц "соколиный глаз" Кварц "ястребиный
глаз" Кварц "тигровый глаз" Горный хрусталь, кварц Розовый
кварц Дымчатый кварц (Раухтопаз) Аметистовидный
кварц Силекс Прозрачный кварц с включениями слюды и других
минералов (Волосатик) |
| Кианит |
Кианит |
| Кордиерит |
Кордиерит Иолит |
| Корнерупин |
Корнерупин |
| Корунд |
Рубин Звездчатый
рубин Сапфир Звездчатый сапфир Сапфир "кошачий
глаз" Сапфир или корунд с указанием цвета Падпарадшах
(оранжевый)(Падпараджа) Сапфир черный звездчатый и т.д |
| Лазулит |
Лазулит |
| Лазурит |
Лазурит Ляпис – лазурь
Ляпис |
| Малахит |
Малахит |
| Марказит |
Марказит |
| Обсидиан (вулканическое
стекло) |
Обсидиан |
| Оливин |
Перидот,
Хризолит |
| Опал |
Опал, Черный
опал Валунный (Булыжный) опал Огненный опал Опал
"арлекин" Моховой опал (Дендроопал), Праз - опал Опаловая
матрица (Матричный опал, Галичный опал) Водный опал, Гиалит
(Бесцветный опал) Деревянистый (Древесный)опал |
| Пирит |
Пирит
(Марказит) |
| Пироксен (группа
из) |
|
| Волластонит |
Волластонит |
| Геденбергит |
Геденбергит |
| Датолит |
Датолит |
| Диопсид |
Диопсид,
Хромдиопсид Звездчатый диопсид |
| Энстатит -
гиперстен |
Энстатит -
гиперстен |
| Пирофиллит |
Пирофиллит |
| Полевой шпат (группа
из) |
|
| Альбит |
Альбит Мау - сит - сит
(Жадеит альбит) |
| Лабрадорит |
Лабрадорит,
Спектролит |
| Микроклин |
Амазонит,
Микроклин |
| Олигоклаз |
Авантюриновый полевой
шпат Солнечный камень |
| Ортоклаз |
Ортоклаз (желтый),
Адуляр Лунный камень |
| Пренит |
Пренит |
| Родонит |
Родонит, Орлец,
Родонитит |
| Родохрозит |
Родохрозит |
| Серпентин |
Бовенит
Серпентин Змеевик,
"Античная зелень"(Зеленый серпентинитовый мрамор) Вильямсит |
| Сингалит |
Сингалит |
| Скаполит |
Скаполит |
| Смитсонит |
Смитсонит,
Бонамит |
| Содалит |
Содалит |
| Сподумен |
Сподумен (всех
цветов) Кунцит Гидденит |
| Сфалерит |
Сфалерит (Цинковая
обманка) |
| Сфен (Титанит) |
Сфен |
| Тальк |
Стеатит, Мыльный камень,
Жировик |
| Топаз |
Топаз (всех
цветов) |
| Тугтупит |
Тугтупит |
| Турмалин |
Турмалин (всех
цветов) Ахроит Дравит Индиголит Рубеллит Турмалин "кошачий
глаз" |
| Фенакит |
Фенакит |
| Флюорит (Плавиковый
шпат) |
Флюорит (Плавиковый
шпат) |
| Хризоберилл |
Хризоберилл Хризоберилл
"кошачий глаз" Александрит Александрит "кошачий глаз" |
| Хризоколла |
Хризоколла |
| Церуссит |
Церуссит |
| Циркон |
Циркон (всех
цветов) |
| Чароит |
Чароит |
| Шпинель |
Шпинель (всех цветов)
Плеонаст черная шпинель, Цейлонит |
| Эвклаз |
Эвклаз |
| Эпидот |
Эпидот |
Изделия из вышеперечисленных минералов следует
классифицировать в подсубпозициях 7116 20 110 0 - 7116 20 900 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС.
45. Наручники Наручники
(специальные средства, надеваемые на руки для ограничения свободы движения
человека) классифицируются в подсубпозиции 8301 50 000 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 46. Декоративные рыцарские доспехи и щиты Декоративные рыцарские доспехи и щиты, изготовленные из
недрагоценных металлов, классифицируются в товарной позиции 8306 ТН ВЭД ЕврАзЭС.
47. Внутренние и наружные блоки кондиционеров Наружные и внутренние блоки кондиционеров, изготовленных в
виде "сплит - систем", предъявляемые к таможенному оформлению отдельно,
классифицируются в подсубпозиции 8419 50 900 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 48. Кассовые аппараты Кассовые
аппараты, объединенные с устройством считывания информации с дебетовых или
кредитных карточек, классифицируются в подсубпозиции 8470 50 000 0 ТН ВЭД
ЕврАзЭС. 49. Персональные компьютеры, их блоки и части
Портативные персональные компьютеры массой не более 10
кг, содержащие, по крайней мере, центральный процессор, клавиатуру и дисплей
(например, типа Notebook, Laptop), классифицируются в подсубпозиции 8471 30 000
0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Персональные компьютеры, отличные от
указанных выше и содержащие в одном корпусе, по крайней мере, центральный
процессор и устройство ввода и вывода, классифицируются в подсубпозиции 8471 41
900 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Персональные компьютеры,
конструктивно выполненные в виде отдельных блоков, удовлетворяющих положениям
примечания 5Б к группе 84 и одновременно представленных к таможенному оформлению
(например, персональный компьютер, состоящий из процессорного блока, дисплея,
клавиатуры, мыши и принтера), классифицируются в подсубпозиции 8471 49 900 0 ТН
ВЭД ЕврАзЭС. При классификации вычислительной техники
необходимо строго руководствоваться критериями, изложенными в подпункте (а)
примечания 5А к группе 84. Особое внимание следует обратить на положения второй
части подпункта (а) данного примечания, где говорится о том, что цифровые машины
являются "свободно перепрограммируемыми в соответствии с требованиями
пользователя". Это означает, что такие цифровые машины позволяют пользователю
менять программу работы без внесения в эти машины конструктивных изменений
(например, путем замены узлов машины). Наличие лицензии
на использование программы (не позволяющей несанкционированный доступ к
программе, ее изменение и т.п.) при условии, что сохраняется возможность
использования в вычислительной машине других программ, не может служить
основанием для классификации такой вычислительной машины в товарной позиции,
отличной от позиции 8471 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Персональные
компьютеры, модернизированные с помощью установки в них дополнительных
функциональных устройств (интерфейсов, устройств сопряжения с различными
датчиками и т.п.), классифицируются в товарной позиции 8471, если соблюдаются
положения примечания 5А к группе 84 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Устройства, в которых можно менять только однотипные
программы (например, игровые приставки, в которых производится замена картриджа
с программой одной игры на картридж с программой другой игры), классифицируются
в предназначенных для них позициях ТН ВЭД ЕврАзЭС в соответствии с их функцией.
Представленные отдельно к таможенному оформлению
устройства ввода или вывода персональных компьютеров: "мышь", световое перо,
джойстик, трекбол, сенсорный экран или панель, сканер (настольный или ручной),
игровые устройства управления (используемые с компьютерами), считыватель
перфолент или перфокарт, графический плоттер - классифицируются в подсубпозиции
8471 60 900 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Запоминающие устройства
разных типов (на магнитных лентах, на магнитных дисках, на магнитооптических
дисках и т.д.), независимо от того, размещены они в собственных корпусах или
предназначены для установки в системном блоке компьютера, классифицируются в
субпозиции 8471 70 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Другие устройства,
смонтированные в отдельных корпусах и используемые вместе с персональными
компьютерами, а также принадлежности при отдельном представлении к таможенному
оформлению классифицируются в следующих позициях ТН ВЭД ЕврАзЭС: - устройства, считывающие информацию с флэшкарт памяти, -
8471 70 900 0; - устройства, считывающие штрих - код
или считывающие информацию с дебетовых, кредитных и аналогичных карточек, - 8471
90 000 0; - модемы для проводных систем связи - 8517
50; - бесперебойные источники питания - 8504 40 200;
- защитные экраны для мониторов - 9002 20 000 0. Носители информации (дискеты, компакт - диски, магнитные
ленты и т.п.), независимо от того, представлены они к таможенному оформлению
вместе с персональным компьютером или отдельно, классифицируются в товарной
позиции 8523 (незаписанные) или 8524 (записанные) в соответствии с примечанием 6
к группе 85. Отдельно поставляемые части системного
блока персонального компьютера классифицируются в следующих позициях ТН ВЭД
ЕврАзЭС: - части корпуса - 8473 30 900; - корпус со встроенным блоком питания - 8473 30 900; - материнская плата с микропроцессором - 8471 50 900 0; - материнская плата без микропроцессора - 8473 30 100; - микросхемы, включая микропроцессор в виде микросхемы, -
8542; - платы расширения (видеоадаптер, адаптер
дисководов, адаптер портов ввода / вывода) - 8471 80 000 0; - звуковая карта - 8543 89 790 0; - видеотюнер в виде платы расширения - 8528 12 900 0; - модем в виде платы расширения для проводных систем связи
- 8517 50; - соединительные провода, кабели - 8544; - блок питания - 8504 40 200; -
разъемы, штекеры - 8536. 50. Банкоматы Автоматические устройства для выдачи банкнот
классифицируются в подсубпозиции 8472 90 800 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Автоматические устройства для внесения, получения и
перевода денег, а также контроля банковского счета клиентом без участия
банковского персонала классифицируются в подсубпозиции 8472 90 300 0 ТН ВЭД
ЕврАзЭС. 51. Многоразовая самонагревающаяся
термохимическая грелка Многоразовая самонагревающаяся
термохимическая грелка, изготовленная из пленки ПВХ, заполненной нетоксичным
раствором соли натрия, имеющая с одной стороны металлическую пластину -
"активатор", при нажатии которой начинается процесс кристаллизации с выделением
тепла, классифицируется в подсубпозиции 8516 79 800 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 52. Цифровые автоматические коммутационные станции Основное оборудование цифровых автоматических
коммутационных станций, непосредственно участвующее в выполнении основной
функции, указанной в товарной позиции 8517 ТН ВЭД ЕврАзЭС, например: - коммутационные системы; -
электропитающие устройства; - кроссовое оборудование
(интерфейсные устройства между абонентскими линиями телефонной сети и
внутренними линиями коммутационной станции), при одновременном представлении к
таможенному оформлению классифицируются в подсубпозиции 8517 30 000 0 ТН ВЭД
ЕврАзЭС в соответствии с примечанием 4 к разделу XVI. При представлении к таможенному оформлению отдельных
компонентов указанного оборудования они классифицируются в предназначенных для
них позициях ТН ВЭД ЕврАзЭС в соответствии с примечанием 2 к разделу XVI. В
частности, специфические части телефонных станций, не указанные где-либо в ТН
ВЭД ЕврАзЭС, классифицируются в субпозиции 8517 90 в соответствии с примечанием
2(Б) к разделу XVI. Вспомогательное оборудование, не
участвующее непосредственно в выполнении основной функции этого оборудования
(системы кондиционирования, фальшпол, противопожарные системы и т.д.),
независимо от того, представлены ли они к таможенному оформлению вместе с
основным оборудованием или отдельно, классифицируются в соответствующих товарных
позициях ТН ВЭД ЕврАзЭС, например, кондиционеры - в товарной позиции 8415 ТН ВЭД
ЕврАзЭС и т.д. Абонентские телефонные аппараты любого
типа (например, аналоговые, цифровые, двухпроводные, четырехпроводные,
оснащенные встроенным устройством, позволяющим подключить к линии связи
компьютер, имеющие возможность доступа к дополнительным услугам сети связи
("удержание" соединения, переадресация вызова и т.п.), таксофоны с устройством
считывания магнитных карточек и т.д.), независимо от того, представлены они к
таможенному оформлению вместе с основным коммутационным оборудованием (например,
с офисной телефонной станцией) или отдельно, классифицируются в подсубпозиции
8517 11 000 0 или 8517 19 900 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 53.
Чистящие кассеты и дискеты Чистящие кассеты с лентой,
не имеющей магнитного покрытия, предназначенные для чистки головок
аудиомагнитофонов или видеомагнитофонов, классифицируются в подсубпозиции 8522
90 980 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Чистящие дискеты (дискеты, не
имеющие магнитного покрытия и предназначенные для чистки считывающих головок
дисководов персональных компьютеров) классифицируются в подсубпозиции 8473 30
900 9 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 54. Телевизионные камеры и
видеокамеры Телевизионные камеры, т.е. устройства,
предназначенные для преобразования оптического изображения в электрический
телевизионный сигнал и не содержащие видеозаписывающего устройства,
классифицируются в субпозиции 8525 30 ТН ВЭД ЕврАзЭС. При этом телевизионные
камеры, имеющие три или более передающие трубки (или матрицы ПЗС),
классифицируются в подсубпозиции 8525 30 100 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. Видеокамеры, т.е. телевизионные камеры, имеющие встроенное
видеозаписывающее устройство, классифицируются в субпозиции 8525 40 ТН ВЭД
ЕврАзЭС. В подсубпозициях 8525 40 110 0 и 8525 40 190 0
ТН ВЭД ЕврАзЭС классифицируются видеокамеры, осуществляющие запись отдельных
неподвижных кадров видеоизображения (аналогично фотоаппарату, но с
использованием не фотопленки, а электронного носителя информации). Некоторые
цифровые камеры способны записывать короткие фрагменты подвижного изображения,
но это не является их основной функцией. В
подсубпозициях 8525 40 910 1 и 8525 40 990 1 ТН ВЭД ЕврАзЭС классифицируются
видеокамеры, записывающие подвижное видеоизображение. 55. Геодезические спутниковые радиоприемники Геодезические спутниковые радиоприемники, предназначенные
для определения географических координат, классифицируются в подсубпозиции 8526
91 900 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС. 56. Телевизионные приемники с
электронно - лучевой трубкой и электронно - лучевые трубки Телевизионные приемники с электронно - лучевой трубкой,
указанные в подсубпозициях 8528 12 520 0 - 8528 12 760 0 ТН ВЭД ЕврАзЭС, и
электронно - лучевые трубки, указанные в субпозиции 8540 11, классифицируются в
конкретной подсубпозиции в зависимости от размера экрана по диагонали, который
равен размеру диагонали прямоугольной области лицевой части кинескопа, покрытой
люминофором. Указанный размер обычно приводится в паспорте на соответствующую
электронно - лучевую трубку. 57. Оборудование для
непосредственного приема сигналов телевизионного спутникового или эфирно -
кабельного вещания Элементы оборудования для
непосредственного приема сигналов телевизионного спутникового или эфирно -
кабельного (передача осуществляется с наземной передающей станции) вещания,
отдельно представленные к таможенному оформлению, классифицируются в следующих
позициях ТН ВЭД ЕврАзЭС: 1) параболическая или иного
типа приемная антенна - 8529 10 310 1 или 8529 10 390 1; 2) устройство поворота приемной антенны - 8529 10 900 9;
3) поляризатор - 8529 10 900 1; 4) малошумящий преобразователь принимаемого антенной
сигнала в сигналы промежуточной частоты (конвертер) - 8543 89 950 0; 5) ресивер (устройство преобразования сигналов
промежуточной частоты в сигналы, непосредственно принимаемые телевизионным
приемником) - 8528 12; 6) пульт дистанционного
управления - 8543 89 950 0. При одновременном
представлении к таможенному оформлению всех указанных элементов они
классифицируются в подсубпозиции 8528 12 980 0. При
одновременном представлении к таможенному оформлению элементов, указанных в пп.
1) - 4), они классифицируются в подсубпозиции 8529 10 310 1 или 8529 10 390 1 ТН
|